抗疫行動北京三十五中國際部困境中的無限可能
時間:2022-01-27 14:49:49
在《愛因斯坦經(jīng)典語錄中》有這樣一句話:“In der Mitte von Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten”——困境中存在著可能性。2020年的這一場疫情,給我們“創(chuàng)造”了一個困境,但同時也給我們帶來了無限的“可能”。我們“可能”找到冠狀類病毒的治愈方法,我們“可能”找到足不出戶也能滿足我們的日常需求,我們“可能”找到適應(yīng)我們學(xué)情的語言提升方式。北京市第三十五中學(xué)國際部德國項(xiàng)目的德語老師們,在這樣一個特殊時期,和德國項(xiàng)目的學(xué)生們一起去探索和挖掘的德語學(xué)習(xí)的無限“可能”。
Albert Einstein hat gesagt:“In der Mitte von Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten. Der Krankheitaauabruch 2020 bringt uns nicht nur die Schwierigkeiten,sondern auch Möglichkeiten. Wir haben die Möglichkeit, die Krankheit zu heilen, wir haben die Möglichkeit, sich zu Hause mit der Arbeit beschäftigen, wir haben die Möglichkeit, mit den Schülern zusammen online zu lernen und davon gute Lernmethoden herauszufinden. Die Lehrerinnen und Lehrer sowie die Schülerinnen und Schüler von ZIA Deutschland Programm finden gemeinsam die Möglichkeiten heraus, in dieser besonderen Zeit besser Deutsch zu lernen.
在這樣的一個特殊的“困境”中,如何克服不能面對面交流給語言提升帶來的困難,對于我們來講既是一種挑戰(zhàn),也是激發(fā)我們無限的“可能性”的機(jī)會。語言的學(xué)習(xí)最重要的就是聽、說、讀、寫四個方面,把這四個方面融合在每一天的語言練習(xí)任務(wù)中,形成相應(yīng)的循環(huán),讓同學(xué)們既兼顧聽、說、讀、寫四個方面,同時也能對每個具體知識點(diǎn)進(jìn)行有效的回顧。比如對于德語中的現(xiàn)在完成時這一重要知識點(diǎn),讓同學(xué)們會根據(jù)一個日常話題(如:我的一天)從書寫關(guān)鍵詞,到簡單的造句和短文寫作練習(xí),到錄音發(fā)送自己較為滿意的一篇口語給老師進(jìn)行批改,最后閱讀相關(guān)知識點(diǎn)的文章,對知識點(diǎn)進(jìn)行發(fā)散和思維拓展。從而使聽說讀寫四個部分形成良好的循環(huán)。除了線上語言資料的提供,高一德國班還通過線上直播平臺,為學(xué)生答疑解惑。
In dieser besonderen schwierigen Zeit, ist es eine Herausforderung, die Schwierigkeit zu überwinden, dass wir nur online Unterrichten geben und haben können. Aber das bringt uns auch die Möglichkeiten, mehr Chancen fürs Lernen zu bekommen. Wie alle bekannt, die vier Schlüsselpunkte fürs Lernen einer Fremdsprache sind Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben. Wir haben tägliche Aufgaben für Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben. Die Schülerinnen und Schüler können bei jeder Lektion Hör-, Sprech-, Lese- und Schreibübungen machen, die Wortschatz von verschiedenen Themen lernen und Grammatik beherrschen. z.B Wie wird die Grammatik „Perfekt“ gelernt? Zuerst sollen die Schülerinnen und Schüler Stichwörter über ein Thema z.B Ein Tag von mir schreiben. Natürlich kann man vieles über das Thema mit Perfekt sprechen. Danach sollen sie mit den Stichwörter, die sie schon aufgeschrieben haben, Sätze bilden und aufschreiben. Drittens, sie präsentieren das Thema, nehmen ein Video oder Audio auf und senden zu den Lehrern. Die Lehrer korrigieren und geben Feedback. Zum Schluss sollen sie typische Texte lesen, die mit Perfekt zu tun haben, um die Grammatik noch einmal zu wiederholen. Das alles läuft einen guten Kreis.
在德語老師的幫助下,德國項(xiàng)目的學(xué)生們也在激發(fā)自己的無限的可能性:
在近期德語的學(xué)習(xí)過程中,我的語法與聽力在自己的努力與老師的細(xì)心教導(dǎo)后變得更好了,并且還養(yǎng)成了很多好習(xí)慣,比如背單詞,讀書,聽聽力和使用朗氏德漢詞典查閱例句,在不同方面我都有所收獲。我還發(fā)現(xiàn)自己的語法有著很多不清晰的地方,已經(jīng)詢問了老師,希望我可以再接再厲,繼續(xù)努力。
Im jüngsten deutschen Lernen sind meine Grammatik und mein Hörvermögen besser geworden, weil ich mein Bemühungen und Beibringung habe. Und ich habe auch viele gute Gewohnheiten entwickelt, zum beispiel Vokabellernen, Lesen und Nachschlagen. Ich habe auch festgestellt, dass es viele unklare Punkte in meiner Grammatik gibt. Ich habe den Lehrer gefragt. Ich hoffe, dass ich weiter angestrengt sein kann.
——梁師承
從放假至今,我每天早上堅(jiān)持一小時的德語早讀,對課文中的內(nèi)容產(chǎn)生了新的理解。在這五天的打卡中,對于我之前沒有明白的對介詞補(bǔ)足語的提問我通過各種方式得到了有效記憶,聽力部分對于題目的理解還是出現(xiàn)了一些偏差,接下來的學(xué)習(xí)中我將會加強(qiáng)詞匯的發(fā)音以及語調(diào)問題的復(fù)習(xí),鞏固之前沒有弄明白的語法知識點(diǎn)。
Seit Beginn der Urlaub,lese ich jeden Morgen eine Stunde lang Deutsch und verstehe den Text besser. In diesen fünf Tagen mit Aufgaben, habe ich auf verschiedene Weise ein effektives Gedächtnis für Fragen zu Präpositionen-Ergänzungen gewonnen, die ich vorher nicht verstanden habe.Als nächstes werde ich die Aussprache festigen, die Intonation verbessern und die Grammatikpunkte wiederholen, die ich nicht verstanden habe.
——姚弈帆
經(jīng)過這幾天的德語學(xué)習(xí),我覺得我又找回學(xué)習(xí)德語的感覺。經(jīng)過練習(xí)與復(fù)習(xí),我對于被動態(tài)的運(yùn)用更加熟練了,也養(yǎng)成了聽完聽力后,再閱讀聽力原文的學(xué)習(xí)習(xí)慣。于此同時,我也意識到,我的詞匯量很貧乏,我甚至不能把以上內(nèi)容翻譯為德語,所以我還要多背些單詞才行。
Nachdem ich in diesen Tagen Deutsch gelernt habe, habe ich das Gefühl, wieder Deutsch zu lernen. Nach dem Üben und Wiederholen beherrschte ich den Umgang mit Dynamik und hatte die Angewohnheit, den Originaltext nach dem Anhören zu lesen. Gleichzeitig wurde mir auch klar, dass mein Wortschatz sehr schlecht war und ich das oben Gesagte nicht einmal ins Deutsche übersetzen konnte, sodass ich mir mehr Wörter merken musste.
——洪瑞伯
通過這兩天線上德語輔導(dǎo),我感受到了全新的語言學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)方法。雖然不是與老師在教室里面對面交流學(xué)習(xí),但是線上學(xué)習(xí)更能考察我們的學(xué)習(xí)自覺性和主動性。而這對于我們以后赴德學(xué)習(xí)是一種非常好的提升和鍛煉。所以總體來講,我認(rèn)為這次的線上德語練習(xí)是一次非常好的機(jī)會和經(jīng)歷,同時也激勵自己能夠努力堅(jiān)持接下來幾天的學(xué)習(xí)。 Deutschunterricht auf diesen beiden Antennen. Ich habe das Gefühl, eine völlig neue Lernumgebung und Lernmethode ausprobiert zu haben. Obwohl dies nicht das Gegenteil von der Kommunikation mit dem Lehrer im Klassenzimmer ist, kann das Online-Lernen unser Lernbewusstsein und unsere Initiative besser untersuchen. Sex. Dies ist eine sehr gute Beförderung und Übung für uns, um in Zukunft in Deutschland zu studieren. Im Allgemeinen halte ich diesen Online-Deutschunterricht für eine sehr gute Gelegenheit und Erfahrung, aber motiviere mich auch, für die nächsten Tage hart zu arbeiten.
——張?jiān)剖?/strong>
在這個特殊的假期,我們班開始了“堅(jiān)持閱讀和語言提升”計(jì)劃,充分利用假期時光,提升德語能力。我們每天會根據(jù)老師提供的資料,從聽、說、讀、寫及日常積累五個方面進(jìn)行自主練習(xí)。每天的任務(wù)量雖然不算大,但是完成后,總會有自己的收獲。2月10日開始,德國項(xiàng)目專屬的德語云課堂開始啦,通過老師的分享和自己自主的語言練習(xí),我的德語也有了提升,也找到了適合自己的學(xué)習(xí)方法!感謝老師為我們的付出,我們也會堅(jiān)持學(xué)習(xí),在“停課不停學(xué)中”中有自己的提高。
Die vom Lehrer angeordneten Lernaufgaben ermöglichen es uns, Deutsch aus fünf Aspekten von Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben und täglicher Akkumulation zu konsolidieren und zu verbessern.Die tägliche Aufgabe ist nicht groß, aber nach Fertigstellung wird es immer ihre eigene Ernte geben.Ab Februar 10 begann die deutsche Cloud-Klasse für deutsche Projekte. Als ich "Live-Vorträge" hörte, dachte ich, sie sei ziemlich frisch.Als „Live-Gastgeber“ hat Li Yan unser Deutsch in allen Aspekten durch PPT, Wortdokumente, Bilder, MP3 Audio in Verbindung mit Lehrmaterialien konsolidiert und gestärkt.Es gibt einen großen Unterschied zwischen dem Live-Cloud-Klassenzimmer und dem traditionellen Klassenzimmer. Dank der Lehrer für unsere Bemühungen werden wir uns auch an das Lernen in den "Non-Stop-Klassen" in ihrer eigenen Verbesserung halten.
——庫派爾哈根
無論在什么時候,他們都是我們前行的陪伴者,也是我們創(chuàng)造無限可能的見證者:
德語線上輔導(dǎo)讓孩子們每天不離德語環(huán)境,很好的幫助孩子利用假期夯實(shí)基礎(chǔ)。而老師們細(xì)致及時的作業(yè)批改和學(xué)習(xí)建議,又起到了積極督促作用。雖然在家學(xué)習(xí),也不敢松懈,一點(diǎn)一滴的查漏補(bǔ)缺,幫助孩子細(xì)化德語的語法,詞匯和表達(dá)。磨刀不誤砍柴工,我們相信孩子只要堅(jiān)持,積極與老師進(jìn)行互動,那么,疫情結(jié)束時,他們的德語學(xué)習(xí)會上一個新臺階。
——洪瑞伯媽媽
感謝學(xué)校和各位老師!在這特殊時期不放松孩子們的學(xué)習(xí),本次網(wǎng)上德語練習(xí)非常好,也很有意義,首先打破了假期孩子們的慵懶,和特殊時期不能出門,無所適從的欲念,即能提高學(xué)業(yè)水平,又能有效利用時間,使孩子們能提前恢復(fù)到學(xué)習(xí)狀態(tài),老師們也非常認(rèn)真負(fù)責(zé)為每一個孩子做點(diǎn)評,作為家長非常支持和感謝學(xué)校和老師的安排。
——趙梓熒媽媽
疫情當(dāng)前,人的生命突然被發(fā)現(xiàn)是那么脆弱,其實(shí)人與自然相比始終都是渺小的,人類的發(fā)展也始終伴隨坎坎坷坷,但正是這種曲折促使人類不斷改變自己以適應(yīng)環(huán)境的變化,從而不斷進(jìn)化身體和精神,沒有變化就意味著僵化和停滯不前,對于孩子而言,更是如此。首先是珍視生命,包括自己和他人,學(xué)會自己保護(hù)和愛護(hù)他人,這種意識對今后獨(dú)立在外求學(xué)和生活是在意識形態(tài)方面的進(jìn)步,他們逐漸學(xué)會和適應(yīng)在非正常狀態(tài)下的學(xué)習(xí),這樣的挑戰(zhàn)來得越早越好,是挑戰(zhàn)也是自我提升的過程:這些日子里,孩子學(xué)會自我調(diào)節(jié)和管理,特別是在學(xué)習(xí)方面自主、自立能力增強(qiáng),專注度上升,在沒有同學(xué)討論的時候更多的是獨(dú)立思考和查閱資料,孤獨(dú)有時也是一劑良藥,是成長的催化劑,在任何困難面前,強(qiáng)者只會越來越強(qiáng),歲月就是磨刀石,希望孩子們能經(jīng)受住考驗(yàn),變得愈加成熟。
——常栩嘉家長
由于冠狀病毒,孩子們返校時間推遲了。德國班面臨著兩門外語學(xué)習(xí)和不久之后的AP考試,學(xué)習(xí)任務(wù)艱巨,說實(shí)話作為家長,心里還是有些著急的??墒菍W(xué)校馬上行動,采取應(yīng)急措施,組織開展了線上練習(xí)——每天堅(jiān)持閱讀和語言提升,從2月3號開始英語、德語、文綜老師們便帶著孩子們一起學(xué)習(xí),每天晚上首席趙老師又把每日學(xué)習(xí)情況按時反饋給我們家長們,心里多了一份踏實(shí)。通過這段時間的學(xué)習(xí),沒想到孩子變得更加自律,早晨起床比我們家長還早!德語也找到了感覺,在做家務(wù)時還會來上幾句德語。真讓人驚喜!面對疫情,只要我們擁有一個樂觀積極的狀態(tài),困境中也便有了無限可能。
——馬瑞明家長
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。