上海宏潤博源學校感恩節(jié)義賣活動
來源:國際學校招生網
時間:2023-03-08 12:29:04
今天GJXX小編搜羅了上海宏潤博源學校感恩節(jié)義賣活動希望給擇校的家長們提供參考。
2021年11月22日下午CAS時間,上海宏潤博源學校舉辦了感恩義賣活動。愛是人們惻隱之心的自然流露,我校每年都通過感恩節(jié)義賣這一活動籌集善款,幫助需要幫助的人。只愿我們因心懷感恩,所遇皆是溫柔。
During the Thanksgiving season in November, SHBS organized a charity bazaar. Love is the natural revelation of compassion, and our school raised money by holding this charity bazaar to help those in need. May all we meet be gentle with gratitude.
感恩節(jié)義賣
THANKSGIVING
DAY
義賣活動集中在藝術樓里的食堂、陽光房和舞蹈房區(qū)域舉辦。食堂入口處,半人長的桌子鋪著紅布,印著二維碼的標牌旁疊著代金紙鈔。平日里或長或短的餐桌清理干凈,將柱子里側的空間圍住。早早準備好的義賣物品在同學們的搬運下呈現(xiàn)在燦黃的桌面上,或是引人注目的大型玩偶,或是沁人心脾的花束,亦或是令人垂涎三尺的食材——完全的準備即是最有力的攬客方式。
The charity bazaar took place in places in the art building. At the entrance to the cafeteria, a long table was covered with red cloth, and coupons were stacked next to a sign with QR codes. Those dining tables were rearranged so that they enclosed the inside space of the columns. The goods for sale, such as eye-catching large dolls, refreshing flowers, or mouth-watering food materials, had been displayed on the brighly yellow tables, thanks to those who helped to carry them -- Full preparation for the sale is the most effective way to attract customers.
忽高忽低的吆喝,撲面而來的食物香氣,讓人心向往之。有羹湯輕飄飄落入桂花,便有熱油滋滋燙過牛舌;有高聲叫賣與呵斥,便有低聲議價與合作;有分享花香時的快樂,便有翻出牌面時的懊惱。且看那糖漿凝固,拿起糖畫的瞬間卻碎成幾瓣;且嘗那綴著水果的酸奶燕麥,清爽中帶著淡淡的甜;且聽斗地主中那長長一串牌拿在手中,梳理牌面靜靜的風響;且聞21點下那大小裁決,口頭的誘導與心理的博弈;且嗅那香水宜人,與那滿廂人間煙火混在了一起。
Sellers’ hawking and the smells of the foods were triggering people’s appetite. Some just couldn’t help tasting the sweet soup with thick Osmanthus scent and ox tongues fried in hot sizzling oil. Hawking and bargaining could be heard everywhere. There was the joy of sharing flowers, and the regret after turning out cards. Though having seen the syrup solidify, the moment you picked the sugar painting up, it broke into pieces. Try tasting the fruit-laced yogurt oats, which was refreshing with light sweetness; card games which were played at some stalls were so fun that students just couldn’t resist such verbal and psychological excitement. Finally, perfumes with sweet fragrance were also on sale.
換紙鈔的隊伍短了又長,叫賣的聲音嘈雜又明亮,碗碟勺叉捧起又放下。幸得余錢,換了金燦燦的麥芽糖與一罐餅干,坐在二樓無人的地方。麥芽糖那表層的甜膩一閃而逝,徒留下烤焦后的苦澀。餅干那細膩的黃油質感褪去后,只剩果干在齒間徘徊。
Students queued up for the exchange of coupons, and I could see their line changed from long to short several times. Vendors’ cries were noisy but loud and clear. People held bowls, dishes, spoons and forks close to their mouths and then put them down again. Fortunately, I had enough money to exchange for golden malt sugar and a tin of biscuits, and sat down on the second floor. The surface of the maltose sweet and greasy flashed away, but burnt bitterness was left. The biscuit's delicate buttery texture faded, leaving only dried fruit lingering between teeth.
已臨近傍晚,澄澈的天空鋪著一層屬于冬天的赫紅。充斥耳旁的吆喝聲也逐漸散去......
Towards evening, the setting sun colored the clear sky. The shouts that filled my ears faded away...
當我們秉持著感恩的心時,便將煩惱與不快踏進了泥濘,從而感嘆,生活如此美好,人生如此多姿,真的,只要我們有著感恩的心,我們會發(fā)現(xiàn),活著的最好態(tài)度,不是馬不停蹄一路飛奔,而是不辜負,不辜負身邊每一場花開,不辜負身邊一點一滴的擁有,用心地去欣賞,去熱愛,去感恩。不要等到感恩節(jié)才學會感謝。
When we are grateful,we will be able to get rid of worry and unhappiness. So we are amazed at the beautiful and splendid life. As long as we have a sense of gratitude, we will find that the best living attitude, not running all the way, but living up to any blossom, and to every tiny bit we have had. We should be grateful, should learn to appreciate instead of waiting until the Thanksgiving day to show your gratitude.
在此,也想特別感謝精心籌備義賣會的各位同學,或到場或遠程進行物資支持的各位家長,以及辛苦協(xié)助孩子們并且豪爽“消費”的各位老師。愿人人懷揣感恩的心,對這個世界溫柔,也被這個世界溫柔以待。
Hereby, we would also like to express our special thanks to all the students who worked hard to prepare for the bazaar, the parents who showed up at the bazaar or provided material support remotely, and the teachers who assisted the kids and spent their money so "generously". May everyone be grateful, gentle to the world, and be treated gently by the world.
文 | Chen Chen
審核 | Amber Xu
翻譯 | Dawn Xu
排版 | Jang
免責聲明:文章內容來自網絡,如有侵權請及時聯(lián)系刪除。