巴斯大學(xué)高翻學(xué)院怎么樣
時間:2025-07-08 23:41:40
本文目錄一覽:
巴斯大學(xué)高翻學(xué)院怎么樣
巴斯大學(xué)高翻學(xué)院是一所學(xué)術(shù)地位高、課程設(shè)計實用、業(yè)界聲譽(yù)顯赫的翻譯學(xué)院 。以下是具體評價:
-
學(xué)術(shù)地位備受認(rèn)可 :
- 巴斯大學(xué)作為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會的一員,其學(xué)術(shù)地位在國際上備受認(rèn)可。
- 在2022年衛(wèi)報全英排名中,巴斯大學(xué)位列第八,2021年TIMES大學(xué)排名中也位居第十一,顯示了其卓越的學(xué)術(shù)表現(xiàn)。
-
課程設(shè)計實用,注重實踐 :
- 巴斯大學(xué)高翻學(xué)院注重學(xué)生的翻譯和口譯實踐,課程設(shè)計實用,不偏重理論知識。
- 學(xué)生有機(jī)會參與聯(lián)合國在歐洲舉行的重要會議觀摩,與知名翻譯家和口譯員交流學(xué)習(xí),從而提升實際操作能力。
-
業(yè)界聲譽(yù)顯赫 :
- 巴斯大學(xué)的MAIT專業(yè)已有超過50年的歷史,其全球聲譽(yù)顯赫。
- 傳說中,上海世博會在招聘口譯人員時,巴斯大學(xué)的畢業(yè)生能夠直接進(jìn)入最終面試環(huán)節(jié),這進(jìn)一步證明了其在業(yè)界的極高地位。
綜上所述,巴斯大學(xué)高翻學(xué)院在學(xué)術(shù)地位、課程設(shè)計和業(yè)界聲譽(yù)方面均表現(xiàn)出色,是翻譯和口譯領(lǐng)域的一所優(yōu)秀學(xué)府。
國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?
文庫網(wǎng)頁知道文庫百科更多百度一下
同聲傳譯專業(yè)學(xué)校排名
設(shè)置
到底部 ↓
同聲傳譯專業(yè)學(xué)校排名
1、巴斯大學(xué)(University of Bath) 巴斯大學(xué)歷史悠久,教學(xué)水平一流,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的 學(xué)校之一,多年來已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位。提供英-法、英-德、英-義、英-西、 英-俄等歐洲語, 以及英-中、 英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。 巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實踐, 課程以實用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進(jìn)行觀摩。學(xué)校還 會請來知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。小班授課。其實力這么強(qiáng),入學(xué)要求當(dāng)然也相當(dāng)高。建 議盡早遞交申請。 開設(shè)專業(yè): MA in Translation and Professional Language Skills MA in Interpreting and Translating 紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級高級翻譯學(xué)院之一,匯 聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。 大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個月的高級翻譯文憑(Diploma), 接下來是第二年為期 12 個月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領(lǐng)域:MA Translating 翻譯碩士、MA Interpreting 口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、 或者 MA Translation Studies 翻譯學(xué)碩士。 開設(shè)專業(yè): Translating Graduate Diploma Translating and Interpreting MA Interpreting MA Translating MA Translation Studies MA 3、曼徹斯特大學(xué)(University of Manchester) 曼徹斯特大學(xué)是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也 是英國著名紅磚大學(xué)之一。曼大以教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)風(fēng)氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學(xué)和學(xué)術(shù)研究的主導(dǎo)思想, 已形成傳統(tǒng)。大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在 1995 年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自 2007 年該課程融入 了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國翻譯和口譯專 業(yè)中的領(lǐng)頭院校。 學(xué)校提供各種語言間的翻譯學(xué)習(xí)以及英-中,英-法,英-德,英-西語言的口譯學(xué)習(xí),學(xué)生來自世界各 國,完全生活在一種外國語言的環(huán)境之中。學(xué)校課程的核心課程占 1/3,授課內(nèi)容為兩大部分:翻譯學(xué)與 口譯學(xué)、翻譯口譯研究方法。選修課占 1/3,學(xué)生可以根據(jù)畢業(yè)后的打算選擇實踐類課程還是研究型課程, 實踐類的典型課程有:視聽設(shè)備翻譯、同聲傳譯、文學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯、國際事務(wù)翻譯,以及與宗教、科 技等相關(guān)的專項翻譯,給學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)、自由發(fā)展的空間。Project(或是一片學(xué)術(shù)論文,或是一次口
譯任務(wù)的完成)占課程的最后 1/3。該課程旨在培養(yǎng)知識架構(gòu)全面,能夠?qū)嵉鬲?dú)立完成翻譯或口譯工作,靈 活應(yīng)變的高級人才,還將針對如科技、新聞等方面的專業(yè)知識進(jìn)行專門培訓(xùn)。 開設(shè)專業(yè): Translation and Interpreting Studies MA 利茲大學(xué)(University of Leeds) 作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國最負(fù)盛名的大學(xué)之一。 利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,創(chuàng)新精神國際聞名,是全英最好的 10 所研究性大學(xué)之一,其高質(zhì)量 的教學(xué)科研在國際上享有盛譽(yù),使利茲的畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的 翻譯研究中心在全世界享有盛名。學(xué)校的師資以專家為主,教授學(xué)生英語與 10 種其他語言的互譯。學(xué)院 向各個文化背景的學(xué)生提供了成為高素質(zhì)專業(yè)翻譯的機(jī)會。而且,學(xué)校在課程設(shè)置上以職業(yè)為導(dǎo)向,有很 大的靈活性,學(xué)生可以進(jìn)行自主選擇,豐富自己的文化知識和素養(yǎng)。翻譯中心積極的開展由歐盟的 Leonardo 項目來資助的 2 個項目,也給該專業(yè)的學(xué)生提供了最先進(jìn)的翻譯方面的資源和培訓(xùn)。學(xué)校的宗 旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學(xué)生學(xué)習(xí)的知識對未來就業(yè)有所幫助。 利茲大學(xué)該專業(yè)最大的特點(diǎn)就是開設(shè)了會議翻譯口譯專業(yè)和屏幕翻譯專業(yè)。會議口譯是為大型國際會 議服務(wù)的專門職業(yè),屬于大學(xué)研究生院層次的專業(yè)教育。相對而言,會議口譯較難,但市場需求大,待遇 相當(dāng)于“金領(lǐng)”級,因而也成為很多英語專業(yè)類學(xué)生的理想職業(yè)。 開設(shè)專業(yè): Applied Translation Studies MA Translation Studies and Interpreting MA Conference Interpreting and Translation Studies MA Interpreting: British Sign Language-English MA Screen Translation Studies MA Conference Interpreting Postgrad Dip 5、薩里大學(xué)(University of Surrey) 薩里大學(xué)于 1966 年建校,其教學(xué)質(zhì)量與研究水平已達(dá)到相當(dāng)高的水平,該大學(xué)設(shè)有 12 個學(xué)院,提 供本科、碩士各種專業(yè)的課程,其宗旨是培養(yǎng)訓(xùn)練有素的人才,使之能夠勝任工業(yè)、商業(yè)或任何一種職業(yè) 工作,滿足世界各國的共同需求。薩里大學(xué)極為重視相關(guān)性研究、創(chuàng)新性研究以及教學(xué)課程,與工業(yè)界建 立廣泛的聯(lián)系,與世界各國的研究機(jī)構(gòu)保持互動交流,從而贏得了國際性大學(xué)的聲譽(yù)。 大學(xué)的翻譯、口譯類專業(yè)并不是很出名,但是其翻譯中心自 1985 年成立以來也有 20 多年的歷史了, 提供了 10 多種語言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員, 教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。從 1985 以來,翻譯中 心給畢業(yè)生提供在英國以及世界各地提就業(yè)的機(jī)會。大學(xué)任教的老師經(jīng)驗豐富,不論從實踐還是到學(xué)術(shù), 都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、 視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個在其他大學(xué)是不常見的。
開設(shè)課程: Business Translation with Interpreting MA Translation MA Audiovisual Translation MA Specialist Translation and Translation Technology MA Monolingual Subtitling and Audio Description MA MA Public Service Interpreting 6、華威大學(xué)(University of Warwick) 華威大學(xué)于 1965 年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學(xué),名列英國十大著名學(xué)府,多年來華威 大學(xué)在英國一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學(xué)。國內(nèi)學(xué)生非常偏愛這所學(xué)校,而且很多專業(yè)確實實力超 強(qiáng)。 華威大學(xué)沒有開設(shè)口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強(qiáng)調(diào)翻譯 語言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。學(xué)生可以從十多個科目中挑選兩門進(jìn)行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒 童文學(xué)作品以及宗教文化等等。 開設(shè)專業(yè): MA/Diploma in Translation Studies MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference 7、密德薩斯大學(xué)(Middlesex University) 開設(shè)了一門與口譯相關(guān)的課程: MA Interpreting “本課程旨在把學(xué)生培養(yǎng)成為一名符合英國外交部職業(yè)水準(zhǔn)的高級口譯人員或會議同聲傳譯員?!?課程優(yōu)勢: ?該課程的針對性較強(qiáng), 與其它類似課程不同, 沒有 Translation 相關(guān)的模塊, 學(xué)生只是著重學(xué)習(xí)口譯。 ?師資雄厚:本課程由英國外交部首席翻譯官、在中英口譯、翻譯界享有盛名的林超倫博士親自任教。 ?課程學(xué)習(xí)期內(nèi),保證安排學(xué)生到口譯公司/機(jī)構(gòu)實習(xí)。 ?設(shè)備先進(jìn)和豐富的藏書: 配備了國際最先進(jìn)的同聲傳譯工作間及紅外設(shè)備、 黑匣子口譯訓(xùn)練軟件等等。 圖書館內(nèi)有豐富的口譯、翻譯藏書,以備學(xué)生查取資料、撰寫論文之需。 New from 2009
同聲傳譯有很多,包括英語同聲傳譯、日語同聲傳譯、韓語同聲傳譯、德語同聲 傳譯、俄語同聲傳譯、法語同聲傳譯等 10 多種語言 上海外國語大學(xué)今年 4 月 18 日成立高級翻譯學(xué)院。據(jù)有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,該學(xué)院 目前下設(shè)口譯系、筆譯系和翻譯研究所??谧g系開設(shè)的會議口譯專業(yè)課程,旨在 培養(yǎng)勝任國際會議同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作的專業(yè)會議口譯員。今年 7 月 14 日 開始正式招生,8 月 15 日截止報名。8 月 23 日進(jìn)行筆試,9 月上旬進(jìn)行口試。 學(xué)制為兩年全日制專業(yè)培訓(xùn), 完成課程者通過會議口譯專業(yè)考試者將獲得會議口 譯專業(yè)證書(Professional Diploma in Conference Interpreting);通過全
國碩士學(xué)位統(tǒng)一考試, 完成口譯領(lǐng)域碩士論文研究并答辯通過者可獲得語言文學(xué) (口譯研究方向)碩士學(xué)位。專業(yè)證書和碩士學(xué)位不掛鉤 上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)院院長柴明介紹說, 報考者除了能夠用英語進(jìn)行無障礙交 流之外,關(guān)鍵還要對兩種工作語言系統(tǒng)熟練掌握。另外,同聲傳譯專業(yè)對從業(yè)者 的專業(yè)知識、 靈活應(yīng)變能力、 心理素質(zhì)、 身體素質(zhì)等要求都非常高。 如要對金融、 經(jīng)濟(jì)、制造、市政、環(huán)保等各個領(lǐng)域的知識有所了解,且對非英語為母語的發(fā)言 者口音也要有一定的了解,如對拉美人、印度人說英語的特點(diǎn)和方式有所了解 上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院 北外高級翻譯學(xué)院同聲傳譯(又稱翻譯理論與實踐)專業(yè),設(shè)碩士學(xué)位,旨在培 養(yǎng)英漢同聲傳譯人才和其他高級口筆譯人才,學(xué)制兩年??荚嚦煽兒细癫⑼ㄟ^論 文答辯者,授予外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位。 北京外國語大學(xué) / 研究生處
11 月份東升人力資源市場大型現(xiàn)場招聘會預(yù)告
發(fā)布時間: 2010-11-5
11 月份東升人力資源市場大型現(xiàn)場招聘會預(yù)告
11 月 9 日 11 月 12 日
百家知名企業(yè)大型綜合類專場招聘會 宜昌行業(yè)龍頭企業(yè)大型企業(yè)專場招聘會
11 月 16 日 11 月 19 日 11 月 23 日 11 月 26 日 11 月 30 日
外貿(mào)、行政管理、基層管理、工廠類大型招聘會 大型酒店、旅游、娛樂、專賣場、商業(yè)、行政管理、工礦企業(yè)現(xiàn)場招聘會 營銷、文秘、財務(wù)、行政人事類大型綜合類現(xiàn)場招聘會 技能促就業(yè)”計算機(jī)、電子、通信、生物醫(yī)藥、化工、機(jī)械制造類現(xiàn)場招聘會 工廠類、服務(wù)類、技術(shù)類、營銷類現(xiàn)場招聘會
↑ 回頂部
1/1頁
保存書簽 | 我的書簽
【公告】文庫侵權(quán)文檔刪除 >
看不到文檔?請切回 舊版
百度一下
登錄 ?-?幫助?-?反饋?-?百度首頁
?2011 Baidu 使用百度前必讀
世界四大高翻院
全球四大高級翻譯學(xué)院各具特色,為翻譯人才的培養(yǎng)提供了卓越的平臺。首先是美國蒙特雷國際研究學(xué)院(Monterey Institute of International Studies),它不僅注重學(xué)生的語言能力培養(yǎng),更強(qiáng)調(diào)綜合素質(zhì)的提升。蒙特雷的口筆譯課程以深厚的學(xué)術(shù)背景為基礎(chǔ),開設(shè)了貿(mào)易、法律、商務(wù)等多個專業(yè)領(lǐng)域課程,甚至要求學(xué)生撰寫廣告策劃案。這使得畢業(yè)生能夠勝任聯(lián)合國、歐盟等國際組織的工作,其口譯課程在AIIC全球排名中名列前茅。其次是法國巴黎第三大學(xué)的ESIT(Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs),被譽(yù)為歐洲大陸翻譯領(lǐng)域的翹楚。據(jù)一位巴高畢業(yè)生回憶,一位美國翻譯學(xué)院的副院長曾前往巴黎高翻聽課,聽課后對其教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生素質(zhì)給予了高度評價。這反映了同行之間的尊重與認(rèn)可,也展示了巴黎高翻在翻譯教育領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。
英國巴斯大學(xué)也是眾多翻譯學(xué)子心中的理想之地。巴斯大學(xué)的口筆譯專業(yè)由資深職業(yè)口譯員執(zhí)教,學(xué)生能夠接觸到高端國際交流平臺。此外,巴斯大學(xué)在國際問題研究方面的實力同樣不容小覷,畢業(yè)生就業(yè)率多年保持在94%以上,穩(wěn)居英國第一。
最后是紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),其同聲傳譯專業(yè)匯聚了全世界最頂尖的教師。盡管巴斯大學(xué)的同聲傳譯專業(yè)在很多人的心目中位居英國第一,但紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的同聲傳譯學(xué)院在整體專業(yè)設(shè)置和師資力量上并不遜色。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的中英/英中口譯/翻譯研究所更是被譽(yù)為“世界三大頂級翻譯學(xué)院之一”,吸引了無數(shù)優(yōu)秀的翻譯人才。
這些翻譯學(xué)院以其卓越的教學(xué)質(zhì)量、豐富的課程設(shè)置和強(qiáng)大的師資力量,成為了培養(yǎng)翻譯人才的重要搖籃,為全球的翻譯事業(yè)做出了重要貢獻(xiàn)。以上就是國際學(xué)校小編為大家?guī)淼膬?nèi)容了,想要了解更多相關(guān)信息,請關(guān)注國際學(xué)校。
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。