英語專業(yè)要學(xué)哪些課程
時間:2024-01-22 16:24:00
本文目錄一覽:
英語專業(yè)要學(xué)哪些課程
英語專業(yè)主要課程: 英語精讀、英語泛讀、英語聽力、英語語法、英語口語、英語寫作、綜合英語、高級英語、英語筆譯、英語口譯等。
1、主干學(xué)科:外國語言文學(xué)
2、主要課程:基礎(chǔ)英語、高級英語、報刊選讀、視聽、口語、英語碧凱寫作、翻譯理論與實踐、語言理論、語言學(xué)渣慧罩概論、主要英語國家文學(xué)史及文學(xué)作品選讀、主要英語國家國情。
3、其他還有第二外語、專業(yè)選修課、商如鬧務(wù)英語或教育英語等各方面的課程。
英語專業(yè)學(xué)生主要學(xué)習(xí)英語語言、文學(xué),英美等英語國家歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓(xùn)練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作的業(yè)務(wù)水平及較好的素質(zhì)與能力。
大學(xué)的翻譯專業(yè)主要學(xué)什么
大學(xué)翻譯專業(yè)主要學(xué)些什么呢?同學(xué)們都清楚了嘛,不清楚的話快來我這里了解了解。下面是由我為大家整理的“大學(xué)的翻譯專業(yè)主要學(xué)什么”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
大學(xué)的翻譯專業(yè)主要學(xué)什么
??贫握n程:馬克思主義哲學(xué)原理、鄧小平理論概論、法律基礎(chǔ)與思想道德修養(yǎng)、大學(xué)語文、計算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ),綜合英語(一)、綜合英語(二)、水平英語(一)(包括筆試、聽力、口語三部分)、水平英語(二)(包括筆試、聽力、口語三部分),英語閱讀(一)、英語閱讀(二)、英語國家概況、英語寫作基礎(chǔ)
本科段課程:毛澤東思想概論、馬克思政治經(jīng)濟(jì)學(xué)原理、日語(德語、法語)、英語語法、英語詞匯學(xué)、英語翻譯、高級英語、歐洲文化入門、英美文學(xué)選讀、英語寫作、口譯與聽力
特色課程:中文寫作、翻譯實踐入門、時文聽力(初級、中級)、時文選讀(初級、中級)、初級筆譯、中級筆譯、中級口譯、人事部三級翻譯筆譯證書課程、計算機(jī)辦公自動化、中文寫作。
拓展閱讀:英語專業(yè)考研需要考哪些科目還有什么專業(yè)好選啊
大的方向有兩類,一個是外國語言文學(xué),這個主要以研究西方文學(xué)為重點;一個是外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),這個以研究英語語言運用等理論為重點。
需要考科目有四門:公共課政治,二外(如法語,日語,俄語,德語,看你二外學(xué)的什么了,從中選擇一種擅長的就行了),兩門專業(yè)課(一門側(cè)重基礎(chǔ),題型與專八的類型但難度各有不一,有些學(xué)校的出題難度略高于專八,有些略低于專八,有些則持平;這門科目有的學(xué)校叫高級英語,有的學(xué)校叫綜合英語,還有的叫基礎(chǔ)英語。另一門側(cè)重寫作和翻譯,有的學(xué)校就是寫作和翻譯合卷,整個考試題型中就寫作和翻譯這兩個題型,一篇大作文加一篇中翻英和一篇英翻中,比如華中師范大學(xué)的就是這種情況。但是今年開始很多學(xué)??荚嚧缶V有變化,把寫作與翻譯這門改為外國語言文學(xué)綜合考試,文學(xué)和語言學(xué)各占一半分值,這就需要你仔細(xì)看看目標(biāo)學(xué)校的考試大綱)
翻譯專業(yè)主要學(xué)什么具體課程有哪些
翻譯專業(yè)主要課程有筆譯技巧,口、筆譯實務(wù)等專業(yè)課程外,還將開設(shè)文學(xué)欣賞與翻譯、經(jīng)貿(mào)實務(wù)翻譯、應(yīng)用實務(wù)翻譯、涉外接待禮儀、語言對比與翻譯、文體與翻譯、文化與翻譯等相關(guān)的專業(yè)選修課和第二外語等課程。
翻譯專業(yè)具體學(xué)什么課程
翻譯專業(yè)主干課程:精讀,泛讀,聽力,口語,寫作,翻譯等,主干學(xué)科:英語語言文學(xué),主要課程:英語精讀、英語泛讀、英語聽力、英語語法、英語口語、英語寫作、綜合英語、英漢翻譯、漢英翻譯、語言學(xué)概論、英美文學(xué)、英語國家文化等課程。
英語專業(yè)學(xué)生主要學(xué)習(xí)課程有英語語言、文學(xué),英美等英語國家歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會文化等方面基本理論課程和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓(xùn)練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作的業(yè)務(wù)水平及較好的素質(zhì)與能力。
翻譯專業(yè)注重書面語。翻譯是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強(qiáng)促進(jìn)人們社會交流發(fā)展的重要手段。
培養(yǎng)具有扎實的語言基礎(chǔ),廣博的文化課程知識,嫻熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿(mào)、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應(yīng)用型人才,并為翻譯碩士和博士教育輸送優(yōu)秀生源。
翻譯專業(yè)就業(yè)前景怎么樣
對于現(xiàn)今社會的大學(xué)生而言,就業(yè)前景和其他專業(yè)相比怎么樣。隨著國際貿(mào)易的發(fā)展和會展經(jīng)濟(jì)的崛起,使得市場對專業(yè)翻譯人才的需求不斷看漲。全國現(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員50萬,其中職業(yè)翻譯4萬多人,受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才則更少。
目前國內(nèi)市場最緊缺五類翻譯人才,分別為會議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯;從語種上看,國內(nèi)市場奇缺西班牙語、韓語、日語、法語、德語等小語種人才。
中國的翻譯服務(wù)市場正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊公司企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬家之多。僅在上海,翻譯注冊公司就有200多家。
翻譯服務(wù)隊伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬人,翻譯從業(yè)人員保守估計達(dá)50萬人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。
以上就是英語專業(yè)要學(xué)哪些課程全部內(nèi)容,更多相關(guān)信息,敬請關(guān)注國際學(xué)校。
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。