2022-23年北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校招生申請(qǐng)(附流程,學(xué)費(fèi))
來(lái)源:國(guó)際學(xué)校招生網(wǎng)
時(shí)間:2023-02-19 03:04:02

今天GJXX小編搜羅了2022-23年北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校招生申請(qǐng)(附流程,學(xué)費(fèi))希望給擇校的家長(zhǎng)們提供參考。
北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校創(chuàng)辦于2005年,是北京享有盛譽(yù)的的國(guó)際學(xué)校。學(xué)校屬于男女合校的走讀學(xué)校,招收從幼兒班到13年級(jí)(3至18歲)的學(xué)生,而我們社區(qū)的學(xué)生來(lái)自超過(guò)四十五個(gè)國(guó)家。 學(xué)校在學(xué)術(shù)上拔尖,并且遵循加強(qiáng)的英國(guó)教學(xué)大綱,以滿足國(guó)際學(xué)生的需求。學(xué)生攻讀國(guó)際中學(xué)教育普通證書(IGCSE)課程,而后在12年級(jí)和13年級(jí)學(xué)習(xí)國(guó)際文憑組織(IB)課程。我們豐富的聯(lián)課活動(dòng)為強(qiáng)大的學(xué)術(shù)課程提供了輔助。 延續(xù)著創(chuàng)始校德威公學(xué)的優(yōu)良傳統(tǒng),我們的畢業(yè)生在英國(guó)、美國(guó)乃至世界各地的頂尖大學(xué)繼續(xù)深造。 我們的主要教學(xué)語(yǔ)言是英語(yǔ),學(xué)前部(3-7歲)則采用普通話和英語(yǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)方式。為了確保學(xué)生能茁壯成長(zhǎng),我們?cè)陂_(kāi)展教學(xué)之前,會(huì)對(duì)母語(yǔ)為非英語(yǔ)學(xué)生的英語(yǔ)水平進(jìn)行評(píng)估。我們的中文課程因材施教,面向所有能力水平的學(xué)生。 各所集團(tuán)的學(xué)校之間保持著密切的合作 ,為學(xué)生們提供了參與學(xué)校大家庭活動(dòng)的獨(dú)特機(jī)會(huì),集團(tuán)與各個(gè)領(lǐng)先的教育和藝術(shù)團(tuán)體的聯(lián)系,也能使學(xué)生們從中受益。 我們誠(chéng)摯地邀請(qǐng)您親臨校園,了解更多信息并且與學(xué)校的領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)面對(duì)面交流。不過(guò)鑒于目前的健康與安全條款,學(xué)生在校學(xué)習(xí)期間訪客無(wú)法進(jìn)入校園,我們特邀您進(jìn)行虛擬參觀,或關(guān)注學(xué)校的官方微信公眾號(hào)DulwichBeijing了解學(xué)校動(dòng)態(tài)。 Dulwich College Beijing opened in 2005 and is recognised as a leading international school in Beijing. Our College is a co-educational day school for students from Nursery to Year 13 (ages 3 to 18), with around forty different nationalities represented in our community. Our College is academically selective and follows an enhanced British curriculum adapted for the needs of our international student body. Students in Years 10 and 11 study a curriculum that leads to IGSCE examinations and then follow the IB Diploma Programme in Years 12 and 13. Our strong academic curriculum is complemented by rich co-curricular activities. Continuing the tradition of excellence of our founding school, our graduates go on to study at leading universities in the UK, USA and around the world. The primary teaching language is English with a dual language approach in Mandarin and English for children aged 3 to 7. To ensure our students will thrive we assess the level of English of non-native speakers before making an offer. Our Mandarin programme is streamed and caters to all abilities. The close collaboration among our Colleges gives our students unique opportunities to participate in network events and benefit from the group's relationships with leading educational and artistic organisations. We encourage students and parents to visit our campus to learn more and meet the College leadership team. However due to current Health & Safety policy we are not allowed to have any visitors on the campus while our students are learning. Please enjoy a virtual tour and stay in touch by following us at DulwichBeijing on WeChat. 如何申請(qǐng)
如需申請(qǐng),請(qǐng)查看以下入學(xué)條件并完成在線申請(qǐng)。如需了解更多信息,請(qǐng)參閱我們的招生手冊(cè)和以下常見(jiàn)問(wèn)題。 如對(duì)申請(qǐng)流程有任何疑問(wèn),歡迎聯(lián)系我們的招生辦,電話+86 (10) 6454-9002或發(fā)送郵件至admissions.beijing@dulwich.org。 為了確定申請(qǐng)年級(jí),請(qǐng)參閱我們的學(xué)生年齡安排指南。 一般來(lái)說(shuō),學(xué)生應(yīng)該在申請(qǐng)年的9月1日之前達(dá)到表中所示的年齡。 To apply, please review the admissions criteria below and complete the online application. Please refer to our admissions booklet and frequently asked questions below for more information. Our admissions team is also on hand to guide families through the process. Please contact us by call +86(10) 6454-9002 or email admissions.beijing@dulwich.org To determine which year to apply for, please refer to our student age placement guide. As a general rule, students should have reached the age indicated in the table before 1st September of the year of application. 招生手冊(cè) 招生標(biāo)準(zhǔn)
根據(jù)北京市教委的規(guī)定,希望入讀北京德威的學(xué)生需符合一定的要求:學(xué)生和家長(zhǎng)持有外國(guó)護(hù)照和有效中國(guó)工作簽證(Z)及相應(yīng)的家屬簽證。/ 學(xué)生和家長(zhǎng)為港澳臺(tái)居民,并持有回鄉(xiāng)證、臺(tái)胞證。/ 持有外國(guó)護(hù)照和家庭團(tuán)聚(Q1)簽證的家庭。/ 持有中國(guó)護(hù)照和外籍永居身份的家庭,并有效證明在海外生活至少一年時(shí)間。如果您不確定是否符合就讀資格,請(qǐng)咨詢招生辦。 除了提供申請(qǐng)和支持文件外,所有希望入讀我校的學(xué)生都必須遵守以下招生清單的要求。如需確認(rèn)申請(qǐng)哪一年級(jí),您可參閱我們的學(xué)齡安排指南。一個(gè)基本的分配原則是以孩子在申請(qǐng)當(dāng)年的9月1日以前的實(shí)足年齡為準(zhǔn),根據(jù)下面表格中所示分配至所對(duì)應(yīng)的年級(jí)。 Students wishing to enrol in Dulwich College Beijing must meet the requirements of the Beijing Municipal Education Commission (BMEC) : Student and parent are foreign passport holders with valid work (Z) and corresponding dependent visas issued by the Chinese authorities. /Student and parent are residents of HK SAR, Macau SAR and Taiwan with travel permits (回鄉(xiāng)證/臺(tái)胞證). / Foreign passport holding family holding Q1 visa. / Chinese passport holding family with foreign permanent residency permits and proof of having lived in the foreign country for more than one year. Applicant families who are unsure of eligibility are to consult the DCB Admissions Office for further advice. In addition to providing the application and supporting documents, all students wishing to join are subject to the admissions checklist set out below. 幼兒班/學(xué)前班 (3-5歲)
申請(qǐng)學(xué)前部的學(xué)生需提交當(dāng)前或此前學(xué)校的在校成績(jī)。如果該生完成了之前的學(xué)前教育,則需要提交該生當(dāng)時(shí)授課教師出具的保密性學(xué)前教育意見(jiàn)報(bào)告(Confidential Early Years Teacher Comment Report)。申請(qǐng)幼兒班和學(xué)前班的學(xué)生必須有能力自行如廁。所有符合入學(xué)條件的申請(qǐng)學(xué)生將受邀參加由學(xué)前部相關(guān)學(xué)術(shù)負(fù)責(zé)人組織的群體面試。 Nursery/Reception (ages 3 to 5)
Students applying for entry in the Early Years must submit current and prior school records (if any) or a Confidential Early Years Teacher Comment Report from their current teacher if the student has had previous education. Students entering Nursery and Reception must be toilet trained. All applicants who meet the entry requirements will be invited to meet with our key academic staff in Early Years in a group setting. 德威1-2年級(jí) (5-7歲)
申請(qǐng)德威1-2年級(jí)的學(xué)生需提交當(dāng)前或此前學(xué)校的在校成績(jī)。此外,我們還要求學(xué)生提供一份授課教師/校長(zhǎng)出具的保密性教師意見(jiàn)報(bào)告(Confidential Teacher Comment Report)。所有符合入學(xué)條件的申請(qǐng)學(xué)生將受邀參加由學(xué)前部相關(guān)學(xué)術(shù)負(fù)責(zé)人組織的單獨(dú)面試。 Years 1 and 2 (ages 5 to 7)
Students applying for entry into Year 1 and Year 2 must submit current and prior school records. A Confidential Teacher Comment Report from the class teacher or Principal may also be required. Applicants who meet the entry requirements will be invited to meet with key academic staff in Early Years in a one-to-one setting. 小學(xué)部(德威3-6年級(jí), 7-11歲)
申請(qǐng)德威3-6年級(jí)的學(xué)生需提交當(dāng)前或此前的在校成績(jī),同時(shí)還需接受學(xué)術(shù)測(cè)評(píng)以確保其適合此階段的課程學(xué)習(xí)。認(rèn)知能力測(cè)試(Cognitive Ability Test,簡(jiǎn)稱CAT)包括文字推理、數(shù)學(xué)推理和邏輯推理三個(gè)部分。此外,申請(qǐng)學(xué)生還需完成一篇寫作并接受來(lái)自小學(xué)部相關(guān)學(xué)術(shù)負(fù)責(zé)人的面試。 Junior School (Years 3 to 6, ages 7 to 11)
Students applying for entry into Years 3 to 6 must submit current and prior school records. Students also undertake assessments to ensure they can access the curriculum. The Cognitive Ability Test (CAT) consists of verbal, quantitative and non-verbal assessments. Students will also complete a writing assignment as well as an interview with key academic staff in Junior School. A Confidential Teacher Comment Report from the class teacher or Principal may also be required. 中學(xué)部(德威7-13年級(jí),11-17歲)
申請(qǐng)德威7-13年級(jí)的學(xué)生需提交當(dāng)前或此前學(xué)校的在校成績(jī), 我們還可能要求學(xué)生提供一份此前學(xué)校授課教師/校長(zhǎng)出具的保密性教師意見(jiàn)報(bào)告(Confidential Teacher Comment Report)。此外,申請(qǐng)者需接受學(xué)術(shù)測(cè)評(píng)以確保其適合此階段的課程學(xué)習(xí)。該測(cè)試包括文字推理、數(shù)學(xué)推理和邏輯推理三個(gè)部分。申請(qǐng)者還需完成一篇寫作。母語(yǔ)非英語(yǔ)的申請(qǐng)者需要進(jìn)行“英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言”測(cè)評(píng)。作為招生流程的一部分,所有中學(xué)部申請(qǐng)者還將接受中學(xué)部關(guān)鍵負(fù)責(zé)人和相關(guān)學(xué)術(shù)負(fù)責(zé)人的面試。 Senior School (Years 7 to 13, ages 11 to 17)
Students applying for entry into Years 7 to 13 must submit current and prior school records. Students also undertake assessments to ensure they can access the curriculum. The assessment consists of computerized test including verbal, quantitative and non-verbal sections. Candidates will also complete a writing assignment. Candidates whose first language is not English will also take an English as an Additional Language assessment. All Senior School candidates will be interviewed by key and relevant academic staff as part of the admission process. A Confidential Teacher Comment Report from the class teacher or Principal may also be required. 中學(xué)部(德威11/12/13年級(jí))
申請(qǐng)11年級(jí) 我們將根據(jù)具體情況對(duì)11年級(jí)申請(qǐng)者進(jìn)行評(píng)估并決定錄取與否。通常我們不考慮第2/3學(xué)期的轉(zhuǎn)學(xué)生,因?yàn)樵诖藢W(xué)段學(xué)生大部分時(shí)間處在模擬考試和期末考試離校復(fù)習(xí)假期中。 申請(qǐng)12年級(jí) 12年級(jí)申請(qǐng)者需提交當(dāng)前或此前學(xué)校的在校成績(jī), 我們還可能要求學(xué)生提供一份此前學(xué)校授課教師/校長(zhǎng)出具的保密性教師意見(jiàn)報(bào)告(Confidential Teacher Comment Report)。此外,申請(qǐng)者需接受學(xué)術(shù)測(cè)評(píng)以確保其適合此階段的課程學(xué)習(xí)。該測(cè)試包括文字推理、數(shù)學(xué)推理和邏輯推理三個(gè)部分。申請(qǐng)者還需完成一篇寫作。母語(yǔ)非英語(yǔ)的申請(qǐng)者需要進(jìn)行“英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言”測(cè)評(píng)。作為招生流程的一部分,所有中學(xué)部申請(qǐng)者還將接受中學(xué)部關(guān)鍵負(fù)責(zé)人和相關(guān)學(xué)術(shù)負(fù)責(zé)人的面試。 申請(qǐng)13年級(jí) 原則上,北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校不考慮13年級(jí)的申請(qǐng)。如果需要申請(qǐng),申請(qǐng)者必須已接受IB課程的學(xué)習(xí)。我們會(huì)根據(jù)具體情況對(duì)提交的申請(qǐng)材料進(jìn)行評(píng)估并決定錄取與否。 在申請(qǐng)者提交申請(qǐng)材料并完成測(cè)試和面試后,招生委員會(huì)將作出最終錄取決定并隨后通知家長(zhǎng)。北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校堅(jiān)持擇優(yōu)錄取的原則,這意味著并非所有申請(qǐng)加入我校的學(xué)生都能獲得錄取通知。我們的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)是招收在學(xué)術(shù)、社交及情感方面出色并且均衡發(fā)展的學(xué)生。 Entry into Years 11 to 13
Entry into Year 11 Applications for enrolment into Year 11 are considered on a case-by-case basis and are typically not considered for Term 2 and 3, as current students will be on study leave for mock and final exams for a large portion of this period. Entry into Year 12 Students applying for entry into Year 12 must submit current and prior school records. Students also undertake assessments to ensure they can access the curriculum. The assessment consists of computerized test including verbal, quantitative and non-verbal sections. Candidates will also complete a writing assignment. Candidates whose first language is not English will also take an English as an Additional Language assessment. All Senior School candidates will be interviewed by key and relevant academic staff as part of the admission process. A Confidential Teacher Comment Report from the class teacher or Principal may also be required. Entry into Year 13 The College will very rarely consider entry into Year 13. To be considered, students must be applying from a nearly identical IB programme and will be evaluated on a case-by-case basis. Once all application materials have been submitted, as well as the completion of the necessary assessment and interview, the Admission Committee will review the student's application and inform parents of the admission decision. As DCB is a selective school, not all students who apply will be offered a place. We select students who appear to be most likely to succeed academically, socially, and emotionally. 海外申請(qǐng)人
在海外申請(qǐng)的學(xué)生可以由當(dāng)前學(xué)校具體安排進(jìn)行入學(xué)測(cè)評(píng)考試。倘若申請(qǐng)人無(wú)法參加面試,我?;?qū)l(fā)出有條件錄取通知書,在學(xué)校隨后確認(rèn)該學(xué)生的需求不能獲得充分的支持時(shí)或獲悉之前未知的問(wèn)題時(shí),我們保留撤銷已發(fā)出的有條件錄取通知書的權(quán)利。 Overseas Candidates
Special arrangements can be made for entrance assessments to be administered at the candidate's current school. If a candidate cannot be interviewed, a provisional place may be offered, which can be withdrawn if the College later determines it cannot support the child's needs or there is a concern raised that was not previously known. 費(fèi)用
國(guó)際中學(xué)教育普通證書(IGCSE)和國(guó)際文憑組織大學(xué)預(yù)科課程(IB)的考試費(fèi)用已包含在學(xué)費(fèi)之中。 學(xué)費(fèi)中還包含了學(xué)校規(guī)定的出游項(xiàng)目的費(fèi)用,但是可選性的出游項(xiàng)目的費(fèi)用將由家長(zhǎng)或法定監(jiān)護(hù)人另行支付。 學(xué)校午餐不包含在學(xué)費(fèi)內(nèi)。我們的午餐供應(yīng)商為Sodexo。 支付方式: 北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校接受人民幣現(xiàn)金支付相關(guān)費(fèi)用,暫時(shí)無(wú)法接受美元(US Dollar)現(xiàn)金支付,為此給您帶來(lái)的不便,我們深感抱歉。
您也可以使用人民幣或美元電子轉(zhuǎn)賬進(jìn)行支付。我校開(kāi)具的所有發(fā)票上印有銀行賬戶信息,您也可以向財(cái)務(wù)部索取轉(zhuǎn)賬所需的銀行信息。當(dāng)您進(jìn)行美元電子轉(zhuǎn)賬時(shí),請(qǐng)參考中國(guó)人民銀行核準(zhǔn)的人民幣兌美元實(shí)時(shí)匯率支付費(fèi)用。無(wú)論何等原因,倘若我校收到的任何款項(xiàng)少于應(yīng)付款,將有權(quán)要求收訖該筆余款,或?qū)⑹S嗲房罱Y(jié)轉(zhuǎn)至下一個(gè)支付賬單。
請(qǐng)點(diǎn)擊招生手冊(cè)和條款和規(guī)定了解更多招生詳情。 Fees
Examination fees for IGCSE and IB programmes are included in our tuition fees. Fees for compulsory school trips are also covered in our tuition fees while optional school trip expenses are borne by the parents or guardians. The cost of school lunches is not included in our tuition fees. Our school lunches are catered by Sodexo. Fees may be paid as follows: RMB only for cash payment. We regret that the College is not able to accept US Dollar cash payments.
Wire transfer in RMB or US Dollars. Bank account details are printed on all invoices and are available from the Finance Department. When paying by wire transfer in US Dollars, please use the prevailing People's Bank of China approved RMB/USD exchange rate at the time of payment. Any shortfall in amounts received by the school for any reason will be due on demand or carried forward to the next invoice at the College's discretion.
Please refer to our Admissions Handbook and Terms and Conditions for more information. 2022-23年度學(xué)費(fèi)信息 常見(jiàn)問(wèn)題
以下招生辦列舉了一些家長(zhǎng)經(jīng)常詢問(wèn)的問(wèn)題。 Frequently Asked Questions
Below are a number of questions that our families often ask members of our admissions team. 入學(xué)考試
是否所有的孩子都要參加入學(xué)考試? 我們希望招收的學(xué)生能在德威的學(xué)術(shù)課程中茁壯成長(zhǎng)。招生是有選擇性的,我們根據(jù)官方的學(xué)校成績(jī)單、記錄、測(cè)試和其他評(píng)估程序做出決定。課堂的主要教學(xué)語(yǔ)言是英語(yǔ),為了保證我們的學(xué)生得到他們所需的支持,我們?cè)谡猩雽W(xué)之前,會(huì)對(duì)英語(yǔ)非母語(yǔ)的學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)水平評(píng)估。 7歲以下的兒童無(wú)需接受測(cè)試,但我們會(huì)要求與他們的父母面談。 我們會(huì)提前向準(zhǔn)備申請(qǐng)的學(xué)生家長(zhǎng)解釋這些程序。 候補(bǔ)名單
我們根據(jù)適當(dāng)年級(jí)的招生名額招收符合入學(xué)要求的學(xué)生。如果沒(méi)有招生名額,或者申請(qǐng)入讀的是此后的學(xué)年,則學(xué)生將被列入候補(bǔ)名單。我們將優(yōu)先考慮目前在校生的兄弟姐妹以及從另一所德威國(guó)際學(xué)校轉(zhuǎn)來(lái)的孩子。 等候名單只保留一個(gè)學(xué)年。 Waiting Lists
We enrol students who have met the entry requirements in accordance with the spaces available in the appropriate year level. If there are no available places, or the application is for a future academic year, students are placed on a waiting list. Priority will be given to the siblings of currently enrolled students and children transferring from another Dulwich College International school. Waiting lists are maintained for one academic year only. 校車服務(wù)
學(xué)校校車在北京市區(qū)和順義地區(qū)眾多站點(diǎn)???。2022/2023學(xué)年校車服務(wù),學(xué)年費(fèi)用為人民幣13,850元(順義地區(qū)線路),人民幣18,000元(市區(qū)線路);學(xué)期費(fèi)用為人民幣4,800元(順義地區(qū)線路),人民幣6,300(市區(qū)線路)。 Buses
Bus service is offered from many locations throughout the city. Annual fees for academic year 2022/2023 are RMB 13,850 (within Shunyi) and RMB 18,000 (downtown). Term fees for buses are RMB 4,800 (within Shunyi) and RMB 6,300 (downtown). 學(xué)校午餐
學(xué)校向?qū)W生提供從家中自帶午餐和付費(fèi)享用學(xué)校食物供應(yīng)商Sodexo提供的午餐的選擇。 School Lunches
The school lunch programme provides students with a choice of bringing a lunch from home or paying for the lunch provided by Sodexo. 班級(jí)規(guī)模
班級(jí)學(xué)生人數(shù)(最多)如下所示: 幼兒班 – 18-19人 學(xué)前班 – 20人 德威1年級(jí) – 21人 德威2年級(jí) – 22人 德威3 -11年級(jí) – 22人 IB國(guó)際文憑課程 – 德威 12、13年級(jí) – 14人 學(xué)校保留特殊情況下增加班級(jí)學(xué)生人數(shù)的權(quán)利。 Class Sizes
The maximum number in each class is as follows: Nursery – 18 - 19 children
Reception - 20 children
Year 1 – 21 children
Year 2 – 22 children
Year 3 to Year 11 - 22 students
IB Diploma - Year 12 and 13 - 14 students The College reserves the right to increase the student number per class under special circumstances. 校服
學(xué)生是否需要穿校服? 除了IB學(xué)生(穿工作正裝)以外,所有北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校 學(xué)生必須穿著德威校服和學(xué)校的黑色皮鞋。校服有夏裝和冬裝之分,學(xué)生需要根據(jù)季節(jié)更換相應(yīng)校服。 在哪里可以購(gòu)買? 校服可以在學(xué)校的校服店購(gòu)買。 Uniforms
All students except IB students (who adhere to a business dress code) are required to wear the school uniform. The school uniform is different for warm and cold weather, and students should adhere to seasonal requirements. Uniforms can be purchased at the College Uniform Shop. 語(yǔ)言支持政策
在北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校,我們歡迎并珍視母語(yǔ)非英語(yǔ)的學(xué)生為我們帶來(lái)的多源文化,我們有能力幫助一定比例的母語(yǔ)非英語(yǔ)的學(xué)生完成德威教育。母語(yǔ)非英語(yǔ)的學(xué)生需要證明其母語(yǔ)的學(xué)術(shù)能力達(dá)到其所在年齡段的標(biāo)準(zhǔn)。在做出錄取決定前,我們的招生團(tuán)隊(duì)也可能要求學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)測(cè)試以評(píng)估其使用英語(yǔ)進(jìn)行學(xué)術(shù)學(xué)習(xí)的能力。 Language Support
At Dulwich College Beijing, we welcome and appreciate the cultural diversity that non-native English speakers bring to the school and we are able to support a percentage of students who are non-native English speakers. Applicants who speak languages other than English should be able to demonstrate age-appropriate academic proficiency in their native tongue. Our Admissions team may request that students be assessed on their ability to handle the academic challenges of English before an admissions decision is made. 學(xué)習(xí)支持政策
我們只能在我們的能力范圍內(nèi)招收部分需要特殊支持的學(xué)生。對(duì)于那些有學(xué)習(xí)困難需要特殊支持的學(xué)生,如果我們有條件提供他們所需要的幫助,我們會(huì)考慮錄取。 我們的老師會(huì)與學(xué)生和家長(zhǎng)商議進(jìn)行必要的評(píng)估,并審核所有過(guò)往的報(bào)告和記錄。同時(shí)我們也希望家長(zhǎng)能夠提供所有的信息,配合我們的招生審核團(tuán)隊(duì)明確所需的學(xué)習(xí)支持服務(wù)并作出準(zhǔn)確的錄取決定。 Learning Support
We only enrol students whom we know we can support. We enrol students with learning challenges where the information available indicates that the student’s learning needs can be met by the services we provide. Our team will consult students and parents to conduct all necessary assessments and review copies of all previous reports and records. We request that parents provide all information available to enable our admissions review team to make an accurate and informed decision about learning support services and admission. 學(xué)校地址: 北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校 北京市順義區(qū)首都機(jī)場(chǎng)路89號(hào)麗京花園7區(qū) 以上就是《2022-23年北京德威英國(guó)國(guó)際學(xué)校招生申請(qǐng)(附流程,學(xué)費(fèi))》介紹。
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系刪除。