上海浦東新區(qū)民辦協和雙語學校中學畢業(yè)生典禮
來源:國際學校招生網
時間:2023-02-10 01:25:14
今天GJXX小編搜羅了上海浦東新區(qū)民辦協和雙語學校中學畢業(yè)生典禮希望給擇校的家長們提供參考。
隨后,IG2的學生也以一場精心籌備的畢業(yè)典禮,宣告了該學段的學業(yè)達成。從鋼琴排練到歌唱表演,從撰寫演講稿到場地的設計布置,兩周時間,一氣呵成。典禮當天,在同伴、家人和老師一起見證下,同學們以激情洋溢的舞臺和富有情感的表達,帶領著大家一起回顧了這兩年共度的美好時光,共同期盼下一段富有挑戰(zhàn)又充滿期待的學習旅程。 Afterwards IG2 students also announced the academic achievement with a elaborately prepared graduation ceremony in two week, from piano rehearsals to singing performances, writing speech draft to the design of the venue. On the day of the ceremony, as witnessed by their peers, family members and teachers, the students led us to review the good times we spent in the past two years together and look forward to the next challenging and expectant learning journey.
最后惜別的卻是我們最不舍的。G9畢業(yè)生的典禮舉行在中考結束之后,時間緊湊,但他們用器樂表演傳遞出對青春的思考,用青春舞姿展現青春的活力,用縱情歌唱展開對青春的憧憬。這——是協和學子們對青春最完美的詮釋。 The last graduates to say goodbye are the most unreluctant to be parted. The G9 graduation ceremony held after Zhongkao, that is to say the preparation time is tight and rush, but they tried their best to use instrumental performance to convey the thinking of youth, to show the vitality of youth with dancing, to launch the vision of youth with singing . Those are the perfect interpretation of youth by our SUIS students. 英文版的中國歷史劇《三顧茅廬》、中文版的俄羅斯名作課本劇《變色龍》遙相呼應,體現出協和學子的超強的雙語能力、自主創(chuàng)新精神與團隊合作精神,更是體現出協和學子悅納不同文化的廣闊胸懷。這——是協和理念留給學子們最珍貴的財富。 The English version of the Chinese historical drama "Three Visits to Maolu" and the Chinese version of the Russian famous textbook drama "Chameleon" echo each other, reflecting the super bilingual ability of Suis students, the spirit of innovation and teamwork, but also broad open-minded toward different cultures. And that’s the most precious treasure that Xiehe Concept has left to our students. 畢業(yè)生們也心懷感恩,在畢業(yè)典禮上,每一位教授過本屆畢業(yè)生的老師們都被請上了舞臺,得到了一份神秘的禮物——一件手繪T恤。T恤上,學生們精心繪制的漫畫版老師精準地抓住了每位老師的神韻,背后的話語記錄了師生相處的時光,點點滴滴,歷歷在目。這一幕,完全由學生策劃,老師們?yōu)楹⒆觽兊木陌才哦@喜,更為孩子們的感恩之情而欣慰。 The graduates also expressed their gratitude. At the graduation ceremony, every teacher who had taught them was invited to the stage and got a mysterious gift——a hand-painted T shirt, which was carefully drawn a cartoon version of each teacher that accurately grasped their very charming. The words behind the T-shirt recorded the time teachers and students get along, bit by bit, vividly. This scene completely planned by the students surprised our teachers, which also relieved us.
在每次畢業(yè)典禮上,校長都會鄭重的為每位浦東協和雙語的學子頒發(fā)畢業(yè)證書,這是一份祝福,更是一份期待。我們衷心的希望每一位從這里啟程的學子: 做一個謙虛的人,終身學習,終身提高,不斷地師人之長,并自成一學; 做一個為理想努力奮斗的人,去體會人生真正的意義——努力、奉獻與奮斗; 做一個能夠悅納的人,不僅悅納他人,更要悅納自己,悅納人生的中的所有成就與挫折; 做一個有擔當的社會人,擔當起自己的人生,更要擔當起家庭、社會,乃至國家前行的使命。 In each graduation ceremony, the principal will solemnly issue a diploma for each graduate, whick is a blessing and expectation: We sincerely hope that every student who leaves here to be a modest person who owns lifelong-learning concept and constantly teaches and learns with others; be a person who strives hard for the ideal, realizing the true meaning of life--hard work, dedication and devotion; to be acceptable person, not only accept others, but also themselves, accept all the achievements and setbacks in life; To be a responsible social person, to take on their own life, family and society responsibility, and even the country forward mission. 就如校長在講話中所祝愿的:“我們希望每一個協和學子都能因協和而自豪,更希望有一天,協和因你們而自豪!”回首成長,點滴猶在;感恩同行,未來可期。愿每一位協和學子都能笑迎嶄新的開始,走向更加輝煌的明天! As the principal wished in his speech :" We hope that every student of Xiehe will be proud of our school and that one day Xiehe will be proud of you !" Looking back on growth bit by bit still freshs on our mind; Thank for all the companions and expect for the best in future. May every student welcome a new start with smiling and move towards a more brilliant tomorrow!
免責聲明:文章內容來自網絡,如有侵權請及時聯系刪除。