絲路之旅,探索文明的交匯與融合-上海中學(xué)國(guó)際部六年級(jí)中國(guó)歷史系列講座
時(shí)間:2022-01-27 20:56:28

史地組
絲路之旅 探索文明的交匯與融合
----六年級(jí)中國(guó)歷史系列講座
12月28日、29日,上海中學(xué)國(guó)際部六年級(jí)中國(guó)歷史系列講座第二講《絲路之旅 探索文明的交匯與融合》如期在中興樓戲劇教室開講。
On 28th and 29th December, the second lectures of the Grade 6 Chinese History Series “Exchange and Encounters——Adventures along the Silk Road” were successfully held in the theater at the Zhongxing Building.
此次講座旨在以絲路故事為起點(diǎn),引導(dǎo)同學(xué)們主動(dòng)探尋前人開拓交流之路的艱辛與努力,發(fā)現(xiàn)不同文明交匯碰撞出的歷史火花,思考對(duì)外交往如何引發(fā)了世界的發(fā)展變化,中國(guó)在此過程中又扮演著怎樣的角色,進(jìn)而領(lǐng)悟保持開放創(chuàng)新的重要意義。
The purpose of the lecture is to take stories of the Silk Road as a starting point and guide students to actively explore the hardships and efforts of previous generations to develop the road of exchange, discover the historical sparks of the intersection of different civilizations, consider how foreign interactions triggered the development of the world and what roles China played in the process, and finally understand the importance of staying open and innovative.
主講人余蔓青老師營(yíng)造了沉浸式博物館參觀,通過設(shè)置一系列展覽情境,為同學(xué)們帶來了絲路之旅的歷史大餐。講座伊始,同學(xué)們一路闖關(guān)答題,取得通向博物館奇妙夜的鑰匙。大門開啟,好戲上演。六年級(jí)13位同學(xué)受邀參與了講座籌備,并作為嘉賓,飾演粟特商人、郵差、僧人、使臣、皇帝、長(zhǎng)頸鹿等角色,在陸上與海上絲路兩大展廳講述他們往來絲路跌宕起伏、趣味橫生的探險(xiǎn)之旅。臺(tái)下的觀眾則仔細(xì)聆聽故事,體會(huì)路途個(gè)中辛酸與喜悅,同時(shí)捕捉有效信息,獲取進(jìn)入下一展廳所需問題的答案。講座最后一部分,同學(xué)們跟隨余老師引導(dǎo),結(jié)合講座所學(xué),運(yùn)用史料研究基本方法,就融合中外文明要素的不同文物進(jìn)行分析。余老師向同學(xué)們展示絲路之旅留下的豐富文化遺產(chǎn),并鼓勵(lì)同學(xué)們將絲路歷史知識(shí)用于當(dāng)下文化融合與再創(chuàng)造。講座臨近尾聲,同學(xué)們暢所欲言,以關(guān)鍵詞分享他們對(duì)絲綢之路的理解,并將講座所獲新知與感受留在了專屬留言墻上。
The speaker, Ms. Yu Manqing, created an immersive museum tour and set up a series of exhibition situations, bringing the students a historical feast of the Silk Road journey. At the beginning of the lecture, the students successfully answered all the questions raised by the museum guardian Ms. Yu and obtained the key to the beautiful night of the museum. A great show was about to start as the door opened. Thirteen grade six students were invited to participate in the preparation of the lecture, and as guests, they played the roles of a merchant, a messenger, a monk, an ambassador, an emperor, a giraffe, etc. They told their Silk Road adventures on the land or over the sea routes in the two separate parts. The audience listened carefully to the stories and experienced the pains and joys of the journey while capturing valid information as the answers to the questions for moving on to the next part. In the final part of the lecture, students followed Ms. Yu’s interpretation. They used fundamental methods of historical research to analyze different cultural artifacts that incorporate elements of Chinese and foreign civilizations, based on what they had learned in the lecture. Ms. Yu also showed the students the rich cultural heritage left behind by the Silk Road journey. They were encouraged to use their knowledge of Silk Road history for cultural integration and re-creation in contemporary society. Towards the end of the lecture, the students shared their understanding of the Silk Road using keywords and left their new knowledge and feelings on the message wall outside the theater.
The speaker, Ms. Yu Manqing, created an immersive museum tour and set up a series of exhibition situations, bringing the students a historical feast of the Silk Road journey. At the beginning of the lecture, the students successfully answered all the questions raised by the museum guardian Ms. Yu and obtained the key to the beautiful night of the museum. A great show was about to start as the door opened. Thirteen grade six students were invited to participate in the preparation of the lecture, and as guests, they played the roles of a merchant, a messenger, a monk, an ambassador, an emperor, a giraffe, etc. They told their Silk Road adventures on the land or over the sea routes in the two separate parts. The audience listened carefully to the stories and experienced the pains and joys of the journey while capturing valid information as the answers to the questions for moving on to the next part. In the final part of the lecture, students followed Ms. Yu’s interpretation. They used fundamental methods of historical research to analyze different cultural artifacts that incorporate elements of Chinese and foreign civilizations, based on what they had learned in the lecture. Ms. Yu also showed the students the rich cultural heritage left behind by the Silk Road journey. They were encouraged to use their knowledge of Silk Road history for cultural integration and re-creation in contemporary society. Towards the end of the lecture, the students shared their understanding of the Silk Road using keywords and left their new knowledge and feelings on the message wall outside the theater.
更多上海國(guó)際學(xué)校資訊,可以到本網(wǎng)站查看!
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系刪除。