一年級默寫能手是什么
時(shí)間:2024-01-20 05:35:24
本文目錄一覽:
一年級默寫能手是什么
基礎(chǔ)知識訓(xùn)練圖書。一年級的默寫能手里面內(nèi)容主要是以默寫生字詞訓(xùn)練為主,是緊跟課本教材的輔助資料,可以用來訓(xùn)練基礎(chǔ)知識用?!赌瑢懩苁帧废盗袌D書是依據(jù)新課標(biāo)要求及人教版教材編寫,通過短、平、快的默寫和“小題”訓(xùn)練,幫助學(xué)生及時(shí)掌握課內(nèi)要求識記的內(nèi)容,夯實(shí)課內(nèi)基礎(chǔ)知識。內(nèi)容上涵蓋了教材中要求掌握的重點(diǎn)字詞和句段。你對實(shí)施“雙語”教育怎么看?
[摘 要]:最近幾年,雙語教學(xué)在高校普遍開展起來,并且取得了一定的成效,但總的說來仍處于探索階段,但教學(xué)效果并不樂觀。本文從高校雙語教學(xué)的基本認(rèn)識出發(fā),分析了目前我國高校雙語教學(xué)中存在的若干問題,并結(jié)合大學(xué)教育的特點(diǎn),提出了在高校如何更加有效地推進(jìn)雙語教學(xué)的思考。一、中國的雙語教學(xué)的基本認(rèn)識
雙語教學(xué)是用兩種語言進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的活動,一般是指在用母語進(jìn)行部分學(xué)科教學(xué)的同時(shí),用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科教學(xué)的教學(xué)模式,其最終目標(biāo)是學(xué)習(xí)者能同時(shí)使用母語和非母語(一般指英語)進(jìn)行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由的切換,成為既懂專業(yè)又懂外語的國際性人才。中國并不是雙語國家,語言環(huán)境更不是中外并重,所以中國的雙語教學(xué)環(huán)境決定了它的目的性,屬于“外語”教學(xué)范疇,而不是“第二語言”的教學(xué)范疇。在高校,雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)(不包括國內(nèi)少數(shù)民族雙語教學(xué)),目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進(jìn)行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學(xué)生的思維障礙。也就是說老師在授課時(shí),用外語(主要是英語)編寫非外語類課程的教學(xué)講義、進(jìn)行板書,同時(shí)用漢語和外語進(jìn)行講解并組織和完成課程教學(xué)任務(wù),達(dá)到傳授知識的目的。通過雙語教學(xué),能促進(jìn)學(xué)生結(jié)合專業(yè)知識強(qiáng)化對第二語言的學(xué)習(xí)和實(shí)際運(yùn)用,進(jìn)而拓寬學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)和交流的界面,滿足社會對專業(yè)雙語人才的急需;還可以更好地貫徹素質(zhì)教育,培養(yǎng)創(chuàng)新人才,增強(qiáng)學(xué)生的創(chuàng)新意識,提高接受國際先進(jìn)科技水平的速度,與國際接軌,增強(qiáng)國際競爭力。
二、高校雙語教學(xué)存在的問題
從國內(nèi)近幾年的發(fā)展來看,雙語教學(xué)取得了可喜的成績,但也存在不少問題,導(dǎo)致教學(xué)效果不太理想。目前中國高校雙語教學(xué)存在的問題,體現(xiàn)在多個(gè)方面:
1.師資力量和積極性的問題
高校積極開展雙語教學(xué)的首要因素在于師資。對于雙語教學(xué)的教師來說,不但要精通本專業(yè)的學(xué)科理論,具備扎實(shí)的專業(yè)知識和教學(xué)技能,而且還要有較高的外語水平,具備熟練使用外語授課的能力。只有同時(shí)具備這兩方面的基本素質(zhì),才能成為一名合格的雙語教學(xué)老師。但從目前各高校雙語教學(xué)開展的情況來看,我國高校雙語教學(xué)教師的整體水平狀況并不容樂觀。精通本專業(yè)知識理論的老師,不一定具備熟練使用外語授課的能力;具備熟練使用外語授課能力的教師,在專業(yè)知識方面較為欠缺,能真正具備這兩方面基本素質(zhì)的教師還較為匱乏。此外,由于教師進(jìn)行雙語教學(xué)要付出巨量的勞動,而各高校由于種種原因若不能合理地確定教師的工作量,則不利于教師積極性的調(diào)動。
2.學(xué)生的外語基礎(chǔ)問題
高校雙語教學(xué)存在問題的另一個(gè)重要因素就是學(xué)生。開展雙語教學(xué)就要求學(xué)生不僅要有足夠的詞匯量和較好的閱讀能力,而且還要具有一定的外語聽、說能力。由于目前外語教學(xué)仍是以應(yīng)試教育為主,加之有相當(dāng)部分高校的生源來自不同地區(qū),學(xué)生之間的差異性比較大,任課教師也很難把握上課時(shí)講話的難度和速度,太快了有些學(xué)生跟不上,太慢了又有些學(xué)生覺得難度太低沒有吸引力。無論是教師和學(xué)生在語言輸出和輸入中,都比母語的速度要慢,也就帶來進(jìn)度較慢的問題,進(jìn)度跟不上,教學(xué)計(jì)劃將很難完成。總之,嚴(yán)重地影響了雙語教學(xué)的順利開展。
3.教材選取問題。
開展雙語教學(xué)的另外一大問題就是雙語教材。目前,高校開展雙語教學(xué)一般選用國外進(jìn)口的原版教材。因?yàn)樵娼滩哪軌蜉^為全面地展現(xiàn)本學(xué)科的整個(gè)知識體系和學(xué)科的最新研究成果,這就可以保證學(xué)生能夠領(lǐng)略到原汁原味的東西。但由于中西文化存在一定的差異,使用國外原版教材可能會出現(xiàn)“水土不服”的局面,因?yàn)楹芏鄬W(xué)生要讀懂這些文章的基本意思就非常困難,更談不上對其中的內(nèi)容進(jìn)行徹底地消化和深入思考。
三、推進(jìn)雙語教學(xué)的思考
雙語教學(xué)是一項(xiàng)系統(tǒng)的工程,還須以科學(xué)的態(tài)度,堅(jiān)持探索與實(shí)踐,做到教學(xué)研究與實(shí)踐相結(jié)合,相互促進(jìn),不斷提高。
1.開展雙語教學(xué)師資認(rèn)定,加強(qiáng)雙語師資隊(duì)伍建設(shè)
要提高雙語教學(xué)質(zhì)量,教師隊(duì)伍建設(shè)是關(guān)鍵。一方面,可以“請進(jìn)來”,請外籍教師或留學(xué)國外多年的華裔教師作為客座教授,講授專業(yè)課或開設(shè)講座,增強(qiáng)外語學(xué)習(xí)的氛圍;另一方面,在財(cái)力允許時(shí),可以考慮“走出去”,學(xué)校更多地創(chuàng)造機(jī)會讓教師赴外進(jìn)行中短期交流、學(xué)習(xí)。另外,可以加強(qiáng)校際間的合作,實(shí)現(xiàn)人才共享。每個(gè)學(xué)校都有其優(yōu)勢,各個(gè)學(xué)??梢猿浞掷媒處熧Y源,引入競爭機(jī)制,實(shí)行教師跨校授課、學(xué)生跨校選課,實(shí)現(xiàn)資源更有效的組合。但培養(yǎng)和激發(fā)現(xiàn)有師資的潛能,用好現(xiàn)有的人也是非常關(guān)鍵的。
2.處理好引進(jìn)外文原版教材和選用優(yōu)秀中文教材的把關(guān)和利用
建立嚴(yán)格的審核制度,選用真正優(yōu)秀的能體現(xiàn)學(xué)科發(fā)展前沿的教材,不能因要引進(jìn)外文原版教材而完全放棄對國內(nèi)優(yōu)秀教材的選用與教材建設(shè)。增加本專業(yè)相關(guān)的英文材料閱讀量要讓學(xué)生明白雙語教學(xué)的重要性,會使他們終身受益。對原版教材的引進(jìn)一方面應(yīng)盡量選用能提供該領(lǐng)域較新的專業(yè)知識、實(shí)用性強(qiáng)、難度適中的優(yōu)秀原版教材引進(jìn)原版教材還須與其他相關(guān)課程相協(xié)調(diào),避免出現(xiàn)重復(fù)、失衡、缺乏銜接與連貫等現(xiàn)象;另一方面應(yīng)組織學(xué)科骨干結(jié)合實(shí)踐優(yōu)勢,自行編寫適合我國國情的英語教材。有條件的學(xué)校甚至可以成立專門的雙語教材編寫小組,組織教師對原版的英文教材進(jìn)行改編,編寫出適合本專業(yè)學(xué)生的雙語教學(xué)教材。
3.改革教學(xué)方法,對學(xué)生因材施教
研究教學(xué)教法教師首先要對英文教材進(jìn)行充分理解,然后要采用行之有效的方法將其傳授給學(xué)生。這就要求教師仔細(xì)研究教學(xué)教法,在教學(xué)中要及時(shí)不斷地創(chuàng)建英語氛圍。借助多媒體課件、辯論等形式有利于教師充分地講清知識的內(nèi)涵和外延,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。同時(shí)要加強(qiáng)課堂練習(xí)。課堂練習(xí)是課堂中必不可少的一部分,要將英文試題在投影或其他形式的展板中做好示范,給學(xué)生一個(gè)模式供參考,這樣能極有效地提高正確率。同時(shí)對英文定義、公式的背誦與默寫也要采用英文的形式進(jìn)行。在各門專業(yè)課中要加強(qiáng)他們之間的邏輯性,積極開展雙向交流活動。
總之,鑒于目前雙語教學(xué)還屬于探索階段,雙語教學(xué)起步晚、雙語環(huán)境差、師資資源貧乏、學(xué)生外語運(yùn)用能力低以及雙語理論研究不足等不利因素,我們需要借鑒雙語教育國家成功的經(jīng)驗(yàn),同時(shí)根據(jù)我國國情進(jìn)行改進(jìn)。此外,還應(yīng)當(dāng)提倡英語教學(xué)和專業(yè)學(xué)科教學(xué)相結(jié)合的方法,允許教師結(jié)合不同的學(xué)科專業(yè)、不同的師生特點(diǎn),嘗試不同的授課方式、作業(yè)要求、考核方式和課程質(zhì)量評價(jià)方法。鼓勵(lì)教師大膽探索,不斷實(shí)踐,從而推動雙語教學(xué)水平的提高。經(jīng)過一定時(shí)間的探索與實(shí)踐,通過循序漸進(jìn)的方式逐步達(dá)到預(yù)期目的,并發(fā)展成為科學(xué)化、標(biāo)準(zhǔn)化、完善的教學(xué)體系,使雙語教學(xué)發(fā)揮越來越重要的作用。
默寫訂正的英文是什么意思
默寫訂正是一種語言學(xué)習(xí)的基本方式,可以更好地幫助學(xué)生掌握英語單詞和語法知識,加深對語言的理解。當(dāng)學(xué)生在默寫過程中出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí),教師會及時(shí)為其糾正,讓學(xué)生加深對語言知識的理解和應(yīng)用,從而提高整體語言能力。默寫訂正既可以讓學(xué)生快速檢驗(yàn)自己的掌握情況,也可以幫助他們鍛煉注意力和記憶力,大大提升了語言學(xué)習(xí)的效率。
默寫訂正的實(shí)施方法可以采用固定的默寫題目,或者讓學(xué)生自由選擇默寫內(nèi)容。在默寫過程中,教師要注意給學(xué)生充分的時(shí)間,讓他們自主思考、查漏補(bǔ)缺,盡量避免不必要的幫助。同時(shí),教師在批改默寫時(shí),也要認(rèn)真仔細(xì)地檢查每一處錯(cuò)誤,并給予正確的解釋和指導(dǎo),幫助學(xué)生真正掌握語言知識。
默寫訂正不僅可以幫助學(xué)生更好地掌握語言知識,還可以培養(yǎng)他們的自學(xué)能力和自我評價(jià)能力,讓他們更好地適應(yīng)未來的學(xué)習(xí)和工作。同時(shí),默寫訂正也可以幫助學(xué)生建立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度,讓他們更加努力地學(xué)習(xí),不斷提升自己的能力??傊瑢懹喺鳛橐环N有效的學(xué)習(xí)方式,具有重要的教育意義和實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。
免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時(shí)聯(lián)系刪除。