日本課程的導(dǎo)入 日本學前教育課程內(nèi)容
時間:2024-02-01 09:21:58
本文目錄一覽:
論日語教學中文化導(dǎo)入的重要性 日語日常用語1000句
摘 要:日本民族獨特的文化以獨特的形式體現(xiàn)在日語中,并通過語言表現(xiàn)著日本民族文化的全部內(nèi)容,揭示著日本民族的文化內(nèi)涵,日語教學則是學習日本文化最直接有效的方式。日語教學過程中根據(jù)需要所作的文化闡釋,旨在探求融合于語言以及隱含于語言之中的文化蘊涵。在學習日語過程中掌握日本的民族文化,充分說明了日語教學中文化導(dǎo)入的重要性。?關(guān)鍵詞:日語;教學;文化導(dǎo)入;重要性
世界上每個民族都有自己獨特的民族文化,同時又擁有充分表現(xiàn)其文化特色的獨特的語言表現(xiàn)形式。語言與文化同生共存,處于一個整體之中。語言像一面鏡子,揭示著一個民族的文化內(nèi)涵,而文化又是語言賴以生存的根基,是語言新陳代謝的生命源泉。學習外語,不只是學習那些約定俗成的符號,而是通過語言這個窗口逐步熟悉民族文化的全部內(nèi)容。中日兩國是一衣帶水的鄰邦,早在兩千多年前,中日兩國人民就開始了友好往來的歷史。可以說,中日兩國人民交往的歷史,本身就是一部文化交流史,而文化交流,首先又是從語言、文字開始的。日本民族為了學習先進的中國文化和高度發(fā)達的大陸文明,首先學習中國文字,并借用漢字的偏旁部首創(chuàng)造了日本文字,從此開辟了獨具特色的日本文化。但是,由于它深深植根于日本社會,是在日本特定的地理位置、自然環(huán)境、歷史條件和社會現(xiàn)實中形成的,具有相當?shù)奈幕愘|(zhì)性(即特殊性)。在后來的發(fā)展進程中,與“同根同祖”的中國文化相去甚遠。因此,我們在學習、教授日語時,不管是從學習者的角度,還是從教授者的角度,都不能拋棄這種語言所形成的文化背景以及語言表現(xiàn)所隱含的文化內(nèi)容。隨著中日兩國間的交流日益頻繁,必須通過對日語的語言學習,了解日本人的心態(tài)和思維,以便更進一步加強對日本人和日本文化的了解。?
語言是思維的直接表現(xiàn),語法的本性最終是思維的本性。日語和漢語在語法學上是完全不同的兩種語言。每一種語言都有其特有的內(nèi)在規(guī)律。日語發(fā)展到今天,已具有多種語言成分,它由漢語、和語、外來語和混種語四種形式構(gòu)成;它的語法體系也與漢語、英語不同,屬世界上復(fù)雜而又少有的粘著語。中村元博士認為,使某種語言發(fā)揮效用的特殊形式,特別是那種語言的語法,尤其是句法,往往表現(xiàn)了使用這種語言的民族的比較有意識的思維方式。日語雖然也使用漢字,但它的語法體系與漢語截然不同,粘著于每一個句節(jié)(主語、賓語、補語等)后面的格助詞構(gòu)成日語語法的基礎(chǔ)。日語的句子除了主語在前(而且常常省略),謂語在后外,其他成份可任意調(diào)動而不改變句子的意思,這也反映了日本人特殊的思維方式,即表現(xiàn)為重直觀、輕理性;重個性、輕聯(lián)系的多元論的非邏輯的思維形式。從語序來看,同是說明一件事情,描述狀態(tài)或是陳述行為動作,各民族往往采用不同的路子、不同的安排語法結(jié)構(gòu)。英語是典型的主、謂、賓結(jié)構(gòu),日語是主、賓、謂結(jié)構(gòu)。讀解英、漢語句子時,往往從前往后推;日語由于主語省略的現(xiàn)象很多,所以,須先找出謂語部分,再找賓語,最后才能確定整個句子的主語和主題部分。謂語中心論是日語句法結(jié)構(gòu)的特點。另外,英、漢語句子否定的內(nèi)容在前,而且需要加表示否定的詞語,使人一聽馬上就能辨出;日語的否定句式?jīng)]有固定的詞語表示,它出現(xiàn)在句子的末尾,是靠用言、助動詞本身的活用表現(xiàn)的,故日語的句子非說至最后人們才能正確判定。外語教學,重視語言的表義符號固然重要,但如果能與創(chuàng)造語言的群體與文化聯(lián)系起來,給學生的印象將會更形象、更具體。日語教師的任務(wù),不僅要使學生弄懂所學的語言具有的獨特語法結(jié)構(gòu)、詞匯的意義,而且還要更進一步探明其文化背景,并在與母語的比較中進行講解,將學生帶入一個更為開闊的視野中,以異文化的特殊氛圍引導(dǎo)學生投入學習,避免枯燥無味的死記硬背。?
橫向的教材編寫體系與縱向的語義結(jié)構(gòu)層次分析相結(jié)合,是講解詞語非常有效的方法。現(xiàn)在使用的日語教材,無論是精讀、泛讀,還是會話,編寫者除了注意循序漸進的篇幅安排外,都盡量多地加進一些文化內(nèi)容,有的是以補充形式出現(xiàn),有的直接選用介紹日本文化、習俗的文章,還有的是以小知識的形式介紹給日語學習者,這說明教材編寫者的意圖是好的,主導(dǎo)思想是想導(dǎo)入文化機制,使學生在學習語言的同時了解日本文化,以便對日本社會的全貌有一個大概的了解。但是,正如每一本教材都不能無所不包一樣,教科書往往只是傳授一般知識的、橫向內(nèi)容的堆砌,而語義是千多層次的混合體,它不僅包含表面義、詞典義、語法義(如時態(tài)、格、接尾詞等)、上下文的限定義、文體義,而且還涉及到物質(zhì)環(huán)境、社會背景和文化傳統(tǒng)相關(guān)聯(lián)的聯(lián)想義和感情義,以及在特定語言環(huán)境中的轉(zhuǎn)義等等。一般來說,表面義、語法義、限定義和文體義比較穩(wěn)定,一目了然,容易掌握,在語言學習和語言交際過程中不會構(gòu)成嚴重障礙。令人望而卻步的往往是環(huán)境、歷史、風土人情和傳統(tǒng)習俗等方面的文化內(nèi)容所隱含的特定用法,這是經(jīng)常發(fā)生歧義、誤解甚至導(dǎo)致摩擦、爭吵的主要原因。例如,在基礎(chǔ)教學中碰到的“老人”一詞,日語中的表面義、詞典義都非常單純,猶如漢字所表示的一樣,僅指上了年紀的人。但是,生活在日本特定的社會環(huán)境里的老年人卻對此稱謂極不歡迎。這是由于在日本,人們普遍認為,被稱為“老人”的人是指那些無生活能力、毫無用處的、猶如垃圾似存在的人物。中國學生在學習日語時如果不明白它的社會含義,就會按中國人的思維習慣,將上了年紀的日本人統(tǒng)稱為老人。日本人不僅不領(lǐng)情,而且還會不滿地加以反駁:“我不是老人……?!边@是因為惡劣的自然環(huán)境和社會競爭意識培養(yǎng)了人們自強不息的工作干勁,直至工作到生命的最后,才是人生最美好的結(jié)局。因此,每年猝死在工作崗位上的日本人屢見不鮮。日本的老年人也往往以自己還能工作表明自己的社會存在,誰也不希望被人當作“老人”看待。這種思想逐漸形成一種普遍的民族心態(tài)。?
同樣,日語中的稱呼用語也有類似的情況。在大學日語教材中,稱呼語是在學習發(fā)音的過程中學到的。按照教科書的解釋,日語的稱呼語分兩類:1、對外介紹自己的家庭成員時用簡體;2、對別人家庭成員的稱呼用敬語形式。這樣的定義和解釋乍看起來非常容易,比中國的稱呼用語還要簡單。中國人的稱呼用語重視血緣紐帶的宗法關(guān)系,不僅輩份不能搞錯,而且對父系親族和母系親族的稱呼也不能搞錯,分類較細;日本單純是以橫向的輩份劃分為準,不問父系或母系的親族,統(tǒng)統(tǒng)以輩而稱。這樣就造成中國入在與日本人進行語言交際時往往對日本人的稱謂感到指代不明,造成語言理解的不準確。不僅如此,更重要的是在實際生活中對第三人稱的稱謂往往使中國學生不知所措。例如,當在公共汽車、電車或是其他公共場所邂逅一位陌生的老婦人時應(yīng)該怎么稱呼好呢?對此,教科書并未做出任何解釋,中國學生往往根據(jù)中國人的思維習慣隨口拈來,認為稱“おばあさん”(老奶奶)就非常禮貌了,因為教科書上也是這么規(guī)定的,并沒有什么錯誤。但這往往導(dǎo)致對方的不滿、抗議,而自己卻莫名其妙。這是因為中國學生只注意課本上的解釋而忽略了語言的社會性,其實,在初級語言的學習中,學生往往又要學習發(fā)音,又要記憶單詞,一些語言現(xiàn)象的社會用法如在課本里不出現(xiàn),學生們是無法學到的。按照日本人的解釋:在日本,如果不是自己家里的奶奶、姥姥,對老年婦女一般不稱其為“おばあさん”,而是稱為“おねえさん”(大姐)。這是因為“おばあさん”一詞也和“老人”的語感一樣,帶有“什么都不能干的老人”之嫌,非常不受歡迎。日本是世界上有名的老人國,女性的平均壽命占世界首位。在日本社會,50歲、60歲以上的老年婦女,只要身體條件允許.到外面打零工的人很多,對她們的稱呼一般也是直呼其姓,如“中山さん”、“寺田さん”等等,或是采用較隨便的昵稱叫作“おばさん”(阿姨)或“おねえさん”(大姐),否則,會被人看作缺乏常識,沒有禮貌,以致導(dǎo)致對方不滿或是激起對方的憤怒,導(dǎo)致語言交際失敗。語言是社會生活的反映,日本高度發(fā)達的經(jīng)濟體制從根本上改變了人們的生活方式,使傳統(tǒng)的語言形式發(fā)生變化,增添了某種感情的規(guī)定性,從而使現(xiàn)代日語的文化色彩更濃。這不得不引起日語教授者、學習者的重視。?
不同文化對同一對象所作的觀念劃分以及所反映的不同民族文化心態(tài),在日語教學中應(yīng)引起足夠的重視。日本文化與中國文化一脈相承,許多社會習俗也十分相似,正是由于彼此之間有許多相似之處往往導(dǎo)致概念含糊。例如,一提到“松、竹、梅”,中國人的腦海中立即就會聯(lián)想到人的思想品德,是高風亮節(jié)、不畏權(quán)貴等美好品格的化身,中國古代曾有“寧肯食無肉,不可居無竹”的詩句,周恩來總理曾高度贊揚梅花“俏也不爭春”的風格。日本也有“松、竹、梅”,但用來表示祝賀、慶祝等等場合,如歡度新年時用“松、竹、梅”枝制作“門松”裝飾門庭;在表示慶賀的酒宴上,將酒籠上貼上“松、竹、梅”字樣以示祝賀等等。烏鴉,在中國人的印象中是不吉利、晦氣的象征,不論是小說中描述的,還是電影中渲染氣氛的場景,往往都與拋尸遍野的凄慘場面以及荒寂的墳塋聯(lián)系在一起,現(xiàn)在仍有很多地方流行“聽到烏鴉叫,必有大禍到”的習俗,即聽到烏鴉叫是很不吉利的。但在日本,烏鴉被看作是神的化身,是自然界中自然產(chǎn)生的一種益鳥,其影隨處可見,其聲隨處可聞,與其他動詞一樣,與人共處相得自然,就連歌曲中也唱到“和烏鴉一起回家”(歌曲《晚霞》)。教師在講解這類詞時,如果不與日本特定的社會文化習俗、文化心理聯(lián)系起來,學生們就不會了解日本民族的喜好,對課本知識的了解只能是似是而非、一知半解。語言的表現(xiàn)也是如此,例如,“娘”一詞,漢語意思是指母親,日語則指女兒;“手紙”漢語意思是指廁所用紙,日語則指書信。“愛人”漢語是對自己的妻子的雅稱,日語則指情人。烏龜在現(xiàn)代漢語中往往用于貶意,在日語中則表示慶祝等等。日語也使用漢字,但有些漢字的意思到了日語中卻發(fā)生了很大的變化,有的意義相反,有的則另有所指,這在某種程度上增加了學習者的難度。外語學習畢竟不同于母語的學習,學習者往往受到母語干擾,但教師如果從一開始就注意導(dǎo)入文化機制,結(jié)合課本中出現(xiàn)的關(guān)鍵詞語進行文化闡釋,學生就會逐漸習慣異民族的不同文化心理和語言上的習慣表達。?
在日語教學中還必須注意到中日兩國語言中的某些詞匯在文化涵義上的不等值性以及在現(xiàn)代日語中的語用變化。例如,顧客去超市或商店買東西,購物完畢,即將離去時,店員每次都要對顧客說“每度ありがとうございます”?!懊慷取卑唇炭茣妥值渖系慕忉專恰懊看巍?、“屢次”之意,但與漢語中說的“每次”、“屢次”是不能等值的。它在日語中僅用于服務(wù)性場合,包含著店主對顧客前來購物的感激之情,應(yīng)譯為“承蒙您的每次光顧,非常感謝”。而不能不顧語言環(huán)境,譯成“每次都謝謝您”,更不能用于其他場合?!挨铯钉铯丁币辉~按書面上的解釋應(yīng)為“特意”、“特地”,但在日語中的用法只能用于對方或第三者特地為自己或自己一方的人作了某事,說話者對此表示感謝之情時的用語,往往與“どうも”或“どうもありがとうございます”前后呼應(yīng),而不能與漢語的“特地”、“特意”一樣使用。因為漢語中的“特意”一詞,只作為副詞使用,沒有人稱限制,“這是我特地為您買的”;“讓您特地跑一趟,真不好意思”等,只要是特地做的某件事都可以毫無限制地使用。再如,“貴方”是表示人稱的代詞,單數(shù)、敬稱,相當于漢語的“您”。在教科書的人稱代詞表中,列在“お前”、“君”之前作為第二人稱的尊敬語使用,由于是尊敬語,又在初級教材的對話文中多次出現(xiàn),往往給學生帶來這么一種導(dǎo)向:既是第二人稱的代詞,又是敬稱,而且課文中也多次使用,那么我也可以大大方方地使用了。其實并非如此,語言生活是受社會生活制約的,而社會生活不是一成不變的?!百F方”一詞在古代日語中,的確是作為第二人稱的尊稱代詞使用,但是到了現(xiàn)代日語中已發(fā)生了質(zhì)的變化,含有指著人鼻子說話的語感,對談話的對方來說極不禮貌,除了家庭中夫妻之間或是親密的戀人之間使用外,其他場合均不使用。而更多的場合是以對方的姓來稱呼對方,或是在上對下,較為隨便的場合用“お前”或“君”。家庭成員之間一旦有了孩子,則多采用“孩子本位”稱呼法,即夫婦之間稱謂也是站在孩子的立場上,通稱“お父さん”、“お母さん”。日語中的成語故事、諺語、格言等也包含著濃烈的民族文化色彩,是民族語言長期錘煉的結(jié)晶,從根本上了解其構(gòu)成以及在日語中的轉(zhuǎn)用,并在語言中靈活使用,會增加語言的生動性和形象性,起到畫龍點睛的作用。?
日語敬語的表現(xiàn)形式和固定的寒暄語表達是日本特有的“型”文化在語言上的具體表現(xiàn)。日本人一向注重形式,做事喜按部就班、一板一眼,拘泥于各種各樣的“型”,不敢有所背離。不管是“冠婚葬祭”,還是打電話、打招呼、寫信等都有固定的格式,構(gòu)成日本文化的重要內(nèi)容?!靶汀笨衫斫鉃閼T例、傳統(tǒng)模式、老方法、老規(guī)矩或是技藝,傳統(tǒng)藝術(shù)的程式等等。日語中的敬語表現(xiàn)復(fù)雜而又規(guī)整,從其構(gòu)造來看,可分為尊敬語、自謙語、鄭重語三大類。尊敬語,是對談話對方或是話題中提到的人物表示尊敬心情的一種表達方式。自謙語,是說話者以降低自己、抬舉話題人物的自謙語氣,表達對話題人物的尊敬之情。鄭重語,是以鄭重的語氣敘述事物向?qū)Ψ奖磉_敬意的一種方式。教師在講解敬語時,首先不能忽視敬語產(chǎn)生的社會、歷史原因,即縱向結(jié)構(gòu)的社會體制,等級森嚴的上下級關(guān)系,下級對上級、侍從對主君必須無條件服從等,其在語言上的表現(xiàn)便是敬語形式。人們可以通過敬語的不同使用,在主語省略的情況下判明談話雙方的身份關(guān)系。日本人的寒暄語與酷愛大自然的民族性緊密結(jié)合在一起。由于日本是個四面環(huán)海的島國,溫和濕潤、四季分明的氣候,多發(fā)的臺風以及頻繁的地震,培養(yǎng)了日本人時刻關(guān)注自然的秉性,日常生活中的寒暄也多與天氣、氣候有關(guān),這些表達方式表現(xiàn)了日本人的民族性和語言特色,是我們掌握標準日語所不可忽視的重要部分。體態(tài)語言作為敬語的補充形式是伴隨敬語形式發(fā)生的,它與心態(tài)文化的謙卑辭讓的語言表現(xiàn)緊密聯(lián)系在一起,直接影響到語言交際的成效,也是日語教學中不可忽視的一個內(nèi)容。時至今日,在日本社會,雖然語言表現(xiàn)豐富多彩,“外來語泛濫成災(zāi)”,連日本人也感到頭痛,但教授禮儀作法的學校、教室仍比比皆是。人們普遍將能正確地使用敬語看作是高雅、有教養(yǎng)的表現(xiàn),它在很大程度上決定著事物的成敗,大學生每年的就職活動,新入社的公司職員要想在工作崗位上早日立腳以及與公司內(nèi)其他成員的交往等,都不能不多加注意地使用敬語。標準的體態(tài)語言被看作是人的行為、規(guī)范更為優(yōu)美的象征。鞠躬敬禮,縮小自己的勢力范圍,以謙遜的態(tài)度、彬彬有禮的方式待人接物,會最大限度地獲取對方的好感,使人際關(guān)系更加流暢,有利于個人的身心發(fā)展。所以,敬語一直作為傳統(tǒng)的有“型”文化在語言中的表現(xiàn),隨著日語的發(fā)展而發(fā)展到今天,但它在日語中所表現(xiàn)出來的特色是不可忽略的,這也是我們學習日語的難點。?
外語教學是全面的語言教學,而語言又是社會生活的產(chǎn)物,它總是處于不斷發(fā)展變化之中,以靜態(tài)的學習去捕捉處于變動中的語言表現(xiàn),是十分棘手的問題,學習者不能以偏蓋全地妄下結(jié)論。語言教學中的文化導(dǎo)入是一個龐大的工程,日語教學過程中根據(jù)需要所作的文化闡釋,旨在探求融合于語言以及隱含于語言之中的文化蘊涵,使日語學習者通過語言學習了解日本文化的諸多現(xiàn)象,在較短的時間內(nèi)掌握日語的構(gòu)成規(guī)律和表達習慣,避免在今后的語言交際中由于民族文化的不同所造成的心理隔閡,它要求教師不但要具有豐富的外國語言、文化知識,而且對本民族的語言、文化也要有所研究。文化導(dǎo)入的方法可以多種多樣,比較流行的有注解法、融合法、實踐法、比較法和講解法等等。教師也可根據(jù)課時安排、內(nèi)容需要,靈活地、有重點地解釋,也可根據(jù)中國人的思維習慣、心理特征等與日語進行比較講解。這樣,既可以使學習者對外族文化有一個明確的了解,又可增強對本民族文化本質(zhì)特征的認識,提高學生辨別是非的綜合能力,學好日語,為中日兩國的政治、經(jīng)濟、文化交流做出貢獻。??
參考文獻:?
[1]張國生:日語敬詞指南(M),北京:北京出版社1988?
[2]呂玉新:現(xiàn)代日語構(gòu)詞解析(M),北京:電子出版社1987?
[3]寺村秀夫:日本語文法(M),東京:國立國語研究所1991?
[4]小川芳男:日本語教育事典(M),東京:大修館書店1992?
[5]中村元:東洋人的思維方法(C),東京:河出書房1948?
[6]家永三郎:日本文化史(M),東京:巖波書店1982
日本學前教育課程內(nèi)容
日本學前教育課程內(nèi)容如下:
日本小學的教育課程由各學科、道德和特別活動三部分組成。教學科目包括國語、社會、算數(shù)、理科、音樂、圖畫、家政、體育。
由于全社會的普遍重視,日本的學前教育非常發(fā)達,主要是通過兩條途徑,一是幼兒園,一是保育所。幼兒園是日本的學校教育的起始階段,其目的是根據(jù)幼兒身心發(fā)展的階段特點,提供適當?shù)沫h(huán)境和幫助,促進其健康成長。
幼兒園分國立、公立、私立,接收3歲至小學人學前的兒童,每年在園時間39周,每天在園時間4小時,所需費用由監(jiān)護人承擔。
保育所的作用是為因監(jiān)護人工作或疾病等原因而無人照看的兒童提供保育和教育活動,由市、町、村政府設(shè)立,接收0歲至小學人學前的兒童,每年保育時間300天,每天保育時間8小時,所需費用原則上由監(jiān)護人承擔,但可根據(jù)收入情況按政府的規(guī)定繳納。
日本學前教育的特點有:注重學前教育立法、課程教學中突出幼兒的主體性、學前教育師資培養(yǎng)注重連續(xù)化、整體化、學前教育的經(jīng)費投入充足。日本推行百年的學前教育模式已成為當今世界學前教育范本,這是值得我們借鑒的。
日本的小學怎樣的課程
日本的小學有怎樣的課程:語言科目、數(shù)學科目、自然科學科目、體育與藝術(shù)科目、社會科學科目
日本小學學科目種類繁多,包括了語言、數(shù)學、自然科學、社會科學等多個方面。這些科目在培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)、個性發(fā)展、社會適應(yīng)能力方面起到了重要作用。本文將從多個角度對日本小學的學科設(shè)置進行論述,旨在分析其教育模式與教學效果,以期為我國小學教育的發(fā)展提供借鑒。
一、語言科目
日本小學的語言科目主要包括日語、英語和書寫,旨在培養(yǎng)學生的交流能力和文字表達能力。其中,日語課程主要注重口語訓練和閱讀能力的培養(yǎng),英語課程則著重于聽說讀寫的全面發(fā)展。另外,書寫課程將傳統(tǒng)的漢字書寫和現(xiàn)代的片假名與平假名書寫相結(jié)合,使學生能夠熟練運用日語日常表達并理解傳統(tǒng)文化。
二、數(shù)學科目
日本小學的數(shù)學科目以培養(yǎng)學生的邏輯思維和數(shù)學運算能力為主要目標。在教學中,除了教授基礎(chǔ)的加減乘除等運算外,還注重培養(yǎng)學生的問題解決能力和數(shù)學應(yīng)用能力。此外,日本小學數(shù)學課程還強調(diào)培養(yǎng)學生對數(shù)學的興趣和探索精神,通過游戲化和趣味化的教學方式激發(fā)學生學習數(shù)學的興趣。
三、自然科學科目
自然科學科目在日本小學的課程中占據(jù)重要地位,包括了自然科學、社會科學和生活科學等方面的內(nèi)容。這些課程旨在培養(yǎng)學生的科學素養(yǎng)和科學思維能力,加深對自然世界和社會現(xiàn)象的理解。通過實驗和觀察,學生能夠親身體驗和探索科學規(guī)律,提高自己的科學素質(zhì)。
四、體育與藝術(shù)科目
日本小學的體育和藝術(shù)科目注重培養(yǎng)學生的身體素質(zhì)和審美能力。體育課程包括了多種體育項目,如田徑、游泳、球類運動等,旨在鍛煉學生的身體協(xié)調(diào)性和團隊合作能力。藝術(shù)課程涉及音樂、美術(shù)等方面,通過音樂和繪畫的學習,培養(yǎng)學生的審美情趣和創(chuàng)造能力。
五、社會科學科目
日本小學的社會科學科目涵蓋了地理、歷史、公民等多個方面的內(nèi)容。這些課程旨在培養(yǎng)學生對社會和國家的認知和理解,提高他們的社會責任感和公民意識。通過學習地理和歷史,學生能夠了解和欣賞各個國家和民族的文化特色,培養(yǎng)自己的國際視野。
總結(jié):
日本小學的學科設(shè)置豐富多樣,涵蓋了語言、數(shù)學、自然科學、社會科學、體育和藝術(shù)等多個方面。這些科目的教學旨在培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)、個性發(fā)展和社會適應(yīng)能力。通過語言科目的學習,學生能夠熟練運用日語,并具備一定的英語交流能力。
數(shù)學科目的學習注重培養(yǎng)學生的邏輯思維和數(shù)學運算能力。自然科學科目的學習幫助學生深入了解自然規(guī)律和社會現(xiàn)象。體育與藝術(shù)科目的學習鍛煉學生的身體素質(zhì)和審美能力。社會科學科目的學習培養(yǎng)學生的社會責任感和公民意識。
以上就是國際學校小編為大家?guī)淼膬?nèi)容了,想要了解更多相關(guān)信息,請關(guān)注國際學校。免責聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。